thuốc

Học thuật
Thân thiện
thuốc

Mẹ đưa cho con một viên thuốc và một ly nước.

Définition
  1. Nom :

    • Médicament, remède, produit pharmaceutique : Substance préparée pour prévenir ou soigner une maladie.
    • Tabac, opium : Feuilles ou résine de certaines plantes, préparées pour être fumées.
    • Teinture, colorant : Substance utilisée pour colorer.
    • Poudre : Substance explosive ou propulsive.
    • Substance pour un usage spécifique : Désigne diverses substances préparées pour un effet défini (ex: dentifrice).
    • (Vieilli) Médecine : La science médicale.
  2. Verbe :

    • (Familier) Empoisonner, tuer avec une substance toxique.
    • (Vulgaire) Séduire, amadouer, tromper par la flatterie.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Uống thuốc. (Prendre des médicaments.)
    • Hút thuốc. (Fumer du tabac.)
    • Pha thuốc vào nước để nhuộm vải. (Diluer des colorants dans l'eau pour teindre des étoffes.)
    • Chế thuốc nạp đạn. (Préparer de la poudre pour cartouches.)
    • Thuốc đánh răng. (Dentifrice.)
    • Trường thuốc. (École de médecine.)
  • Verbe :

    • Thuốc chuột. (Tuer les rats au moyen de substances toxiques.)
    • Bị bạn thuốc, bỏ hết tiền ra thết đãi. (Se laisser amadouer par ses amis et tout débourser pour les régaler.)
Utilisations avancées
  • "Thuốc công hiệu" : Remède efficace.
  • "Khay thuốc" : Service à opium (plateau pour fumer l'opium).
  • "Học thuốc" : Étudier la médecine.
  • "Thuốc người lấy của" : Empoisonner quelqu'un pour s'emparer de ses biens.
Variantes et mots apparentés
  • Thuốc men (nom) : Médicaments (terme collectif).
  • Nhà thuốc / Hiệu thuốc (nom) : Pharmacie.
  • Dược sĩ (nom) : Pharmacien.
  • Bác sĩ (nom) : Médecin (différent de "thuốc" signifiant la médecine en général).
Synonymes
  • Médicament / Remède : Pour le sens de substance curative.
  • Tabac : Pour le sens de produit à fumer.
  • Colorant / Teinture : Pour le sens de substance colorante.
  • Poudre : Pour le sens de substance explosive.
  • Empoisonner : Pour le sens verbal de tuer par poison.
  • Amadouer / Séduire : Pour le sens verbal de tromper par la flatterie.
Expressions et verbes à particule
  • Lên cơn thuốc : Avoir un besoin urgent de fumer (opium).
  • Nghiện thuốc : Être accro à la drogue / au tabac.
  • Ghiền thuốc : (Familier) Être accro au tabac.
  • Cai thuốc : Arrêter de fumer / Se désintoxiquer.
Proverbes et idiomes
  • "Thuốc đắng tật" : Litt. "Un remède amer guérit la maladie". Signifie qu'une critique sévère ou une épreuve difficile peut être bénéfique.
  • " bệnh thì vái tứ phương" : Litt. "Quand on est malade, on prie dans toutes les directions". Évoque le fait de chercher désespérément tous les remèdes possibles ("thuốc") quand on est gravement malade.
thuốc

Mẹ đưa cho con một viên thuốc và một ly nước.

  1. médicament ; remède ; produit pharmaceutique.
    • Uống thuốc
      prendre des médicaments ;
    • Thuốc công hiệu
      remède efficace.
  2. tabac ; opium.
    • Hút thuốc
      fumer du tabac ; fumer de l'opium
    • Khay thuốc
      service à opium.
  3. teinture ; colorant.
    • Pha thuốc vào nước để nhuộm vải
      diluer des colorants dans l'eau pour teindre des étoffes.
  4. poudre.
    • Chế thuốc nạp đạn
      préparer de la poudre pour cartouches.
  5. (désignant certaines subtances utilisées à des fins définies ; et ne se traduisant pas).
    • Thuốc đánh răng
      dentifrice.
  6. (arch.) médecine.
    • Trường thuốc
      école de médecine ;
    • Học thuốc
      étudier la médecine.
  7. (vulg.) séduire ; amadouer.
    • Bị bạn thuốc , bỏ hết tiền ra thết đãi
      se laisser amadouer par ses amis et tout débourser pour les régaler.
  8. empoisonner ; tuer au moyen de substances toxiques.
    • Thuốc người lấy của
      empoisonner quelque'un pour s'emparer de ses biens ;
    • Thuốc chuột
      tuer les rats au moyen de substances toxiques.