trách nhiệm
- Nom féminin :
- Responsabilité : Devoir ou obligation de s'acquitter d'une tâche, d'assumer les conséquences de ses actes ou de veiller sur quelque chose ou quelqu'un.
- Charge, devoir : Ce que l'on doit faire ou supporter en raison de son rôle, de sa fonction ou d'un engagement.
- Nom :
- Anh ấy có tinh thần trách nhiệm cao. (Il a un grand sens des responsabilités.)
- Công việc này đòi hỏi nhiều trách nhiệm. (Ce travail exige beaucoup de responsabilités.)
- Ai sẽ chịu trách nhiệm về quyết định này? (Qui assumera la responsabilité de cette décision ?)
"đặt trách nhiệm lên vai ai" : placer/faire porter la responsabilité sur les épaules de quelqu'un.
- Họ đặt trách nhiệm nặng nề lên vai người quản lý mới. (Ils ont placé une lourde responsabilité sur les épaules du nouveau directeur.)
"trách nhiệm pháp lý" : responsabilité légale/juridique.
- Công ty phải chịu trách nhiệm pháp lý về sản phẩm của mình. (L'entreprise doit assumer la responsabilité légale de ses produits.)
"trách nhiệm giải trình" : responsabilité de rendre des comptes, obligation de rendre compte.
- Tính minh bạch và trách nhiệm giải trình là rất quan trọng. (La transparence et l'obligation de rendre compte sont très importantes.)
Có trách nhiệm (locution adjectivale) : responsable, consciencieux.
- Cô ấy là một nhân viên rất có trách nhiệm. (C'est une employée très responsable.)
Vô trách nhiệm (adjectif) : irresponsable.
- Hành động đó thật vô trách nhiệm. (Cette action est vraiment irresponsable.)
Đùn đẩy trách nhiệm (expression verbale) : se renvoyer la responsabilité, rejeter la faute sur autrui.
- Hai bộ phận cứ đùn đẩy trách nhiệm cho nhau. (Les deux services ne font que se renvoyer la responsabilité.)
- Bổn phận : devoir, obligation (souligne souvent un devoir moral).
- Nghĩa vụ : obligation (souvent dans un contexte légal ou contractuel).
Chịu trách nhiệm (về) : être responsable (de), assumer la responsabilité (de), répondre (de).
- Bộ phận kỹ thuật sẽ chịu trách nhiệm về sự cố này. (Le service technique assumera la responsabilité de cet incident.)
Gánh vác trách nhiệm : endosser/supporter une responsabilité.
- Anh ấy sẵn sàng gánh vác trách nhiệm của cả nhóm. (Il est prêt à endosser la responsabilité de toute l'équipe.)
Thoái thác trách nhiệm : se dérober à une responsabilité, esquiver ses responsabilités.
- Một nhà lãnh đạo tốt không bao giờ thoái thác trách nhiệm. (Un bon leader ne se dérobe jamais à ses responsabilités.)
Trách nhiệm đến cùng : responsabilité jusqu'au bout.
- Chúng tôi cam kết bảo hành sản phẩm với tinh thần trách nhiệm đến cùng. (Nous nous engageons à garantir le produit avec un sens des responsabilités jusqu'au bout.)
Trách nhiệm nặng nề : lourde responsabilité.
- Vị trí giám đốc điều hành là một trách nhiệm nặng nề. (Le poste de directeur général est une lourde responsabilité.)
- responsabilité.
- Tinh thần trách nhiệmsens de la responsabilité
- chịu trách nhiệmêtre responsable de; assumer la responsabilité; endosser; répondre de.