trầu thuốc

Học thuật
Thân thiện
trầu thuốc

Một người đàn ông nhai trầu thuốc trước sân nhà.

Définition
  1. Nom :
    • Chique de bétel mâchée avec une pincée de tabac : Le terme « trầu thuốc » désigne une chique traditionnelle composée d'une feuille de bétel, de la chaux, et d'une pincée de tabac (souvent du tabac à pipe, « thuốc lào »), que l'on mâche.
    • Pourboire ; gratification (sens archaïque) : Par extension, « tiền trầu thuốc » désignait autrefois une petite somme d'argent donnée en remerciement pour un service rendu, à l'image de l'offrande traditionnelle de bétel et de tabac.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Cụ già ngồi nhai trầu thuốc trước hiên nhà. (Le vieillard était assis à mâcher sa chique de bétel et de tabac devant le porche.)
    • Ngày xưa, sau khi nhờ vả việc gì, người ta thường biếu ít tiền trầu thuốc. (Autrefois, après avoir demandé un service, les gens offraient souvent un petit pourboire.)
Utilisations avancées
  • « Nghiện trầu thuốc » : Être accro à la chique de bétel et de tabac.
    • Ông ấy nghiện trầu thuốc nên lúc nào cũng phải có sẵn. (Il est accro à la chique de bétel et de tabac, il doit donc toujours en avoir à disposition.)
Variantes et mots apparentés
  • Trầu không (nom) : Feuille de bétel (sans le tabac).
    • tôi thường ăn trầu không với vôi. (Ma grand-mère mâchait habituellement du bétel avec de la chaux.)
  • Thuốc lào (nom) : Tabac à pipe fort, souvent utilisé dans la chique « trầu thuốc ».
    • Thuốc lào có mùi rất đặc trưng. (Le tabac à pipe a une odeur très distinctive.)
  • Miếng trầu (nom) : Morceau, préparation de bétel (peut inclure ou non le tabac).
    • Miếng trầuđầu câu chuyện. (La chique de bétel est le début de la conversation. / Proverbe.)
Synonymes
  • Chique de bétel : Terme général pour la préparation à mâcher à base de bétel.
  • Pourboire, gratification (pour « tiền trầu thuốc ») : Don en argent pour un service.
Expressions idiomatiques
  • « Tiền trầu thuốc » : Pourboire, argent de remerciement (usage ancien).
    • Đâychút tiền trầu thuốc, xin bác nhận cho. (Voici un petit pourboire, je vous prie de l'accepter.)
  • « Miếng trầuđầu câu chuyện » : Proverbe signifiant qu'une offre de bétel est une manière courtoise d'engager la conversation ou les relations sociales.
trầu thuốc

Một người đàn ông nhai trầu thuốc trước sân nhà.

  1. chique de bétel mâchée avec une pincée de tabac
    • tiền trầu thuốc
      pourboire; gratification.