trắng trong
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Pur, immaculé, d'une blancheur éclatante et limpide : Décrit quelque chose d'une blancheur parfaite, sans tache, souvent associée à la pureté et à la clarté. Il peut s'agir d'une couleur, d'un objet ou d'une qualité morale. - Intègre, irréprochable : Se dit d'une personne ou d'une action d'une honnêteté et d'une pureté morale absolues, sans le moindre soupçon de malhonnêteté.
Exemples d'utilisation
- Au sens littéral (couleur, objet) :
- Tấm vải này có màu trắng trong. (Ce tissu est d'un blanc immaculé.)
- Nước suối ở đây rất trắng trong. (L'eau de source ici est d'une limpidité cristalline.)
- Au sens figuré (qualité morale) :
- Tấm lòng của cô ấy thật trắng trong. (Son cœur est d'une pureté irréprochable.)
- Anh ấy có một quá khứ trắng trong. (Il a un passé sans tache.)
Utilisations avancées
- "trắng trong như tuyết" : blanc comme neige, d'une pureté immaculée.
- Lòng tốt của bà ấy trắng trong như tuyết. (Sa bonté est aussi pure que la neige.)
- "giữ cho trắng trong" : préserver sa pureté, son intégrité.
- Anh ấy luôn cố gắng giữ cho danh dự của mình trắng trong. (Il s'efforce toujours de préserver l'honnêteté de sa réputation.)
Variantes et mots apparentés
- Trong trắng (adj) : Synonyme direct, avec la même signification de pureté et d'innocence.
- Tâm hồn trong trắng. (Une âme pure.)
- Trắng (adj) : Blanc. La composante de base de la couleur.
- Trong (adj) : Limpide, transparent. La composante de la clarté.
Synonymes
- Pur : Pur.
- Immaculé : Immaculé, sans tache.
- Irréprochable : Irréprochable.
- Limpide : Limpide, clair (pour les liquides ou au figuré).
Expressions idiomatiques
- "Trắng trong như ngọc" : Pur comme le jade.
- Phẩm giá của ông ấy trắng trong như ngọc. (Sa dignité est pure comme le jade.)
- "Một lòng một dạ trắng trong" : Avoir un cœur pur et dévoué.
- Bà ấy phục vụ cộng đồng với một lòng một dạ trắng trong. (Elle sert la communauté avec un cœur pur et dévoué.)
- (lit.) như trong trắng