trở lại
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Revenir, retourner : Désigne l'action de revenir à un endroit, un état ou une situation antérieur.
- Reprendre : Indique la reprise d'une activité, d'un état ou d'une condition qui avait cessé.
Locution prépositive (dans une expression de limite) :
- Dans les limites de, en moins de : Utilisé après une quantité ou une durée pour indiquer une limite maximale qui n'est pas dépassée.
Exemples d'utilisation
Verbe (retourner) :
- Anh ấy trở lại nhà sau chuyến công tác. (Il est retourné à la maison après son voyage d'affaires.)
- Chúng ta hãy trở lại vấn đề chính. (Revenons au problème principal.)
Verbe (reprendre) :
- Thời tiết ấm áp đã trở lại. (Le temps doux est revenu.)
- Cô ấy trở lại làm việc sau kỳ nghỉ thai sản. (Elle a repris le travail après son congé maternité.)
Locution prépositive (limite) :
- Căn phòng này chứa được năm mươi người trở lại. (Cette salle peut contenir dans les limites de cinquante personnes.)
- Sự kiện sẽ kết thúc trong một giờ trở lại. (L'événement se terminera en moins d'une heure.)
Utilisation avancée
"trở lại với" : Revenir à (quelque chose, souvent une activité ou un état d'esprit).
- Ông ấy quyết định trở lại với nghề dạy học. (Il a décidé de revenir à l'enseignement.)
"trở lại đây" : Revenir ici, ces derniers temps (souvent pour une période récente).
- Thời tiết trở lại đây rất thất thường. (Le temps ces derniers temps est très changeant.)
Variantes et mots apparentés
Trở về (verbe) : Revenir, rentrer (insiste souvent sur le retour à un point d'origine, comme son foyer ou son pays).
- Người lính trở về sau chiến tranh. (Le soldat est rentré après la guerre.)
Quay lại (verbe) : Revenir, faire demi-tour (peut être plus concret et physique).
- Xe buýt đã quay lại trạm đầu tiên. (Le bus est revenu au premier arrêt.)
Synonymes
- Revenir : Se rendre de nouveau à un endroit où l'on était avant.
- Retourner : Aller de nouveau à un lieu.
- Reprendre : Commencer à nouveau une action interrompue.
Expressions idiomatiques
Trở lại làm người lương thiện : Revenir dans le droit chemin, redevenir honnête.
- Hắn quyết tâm trở lại làm người lương thiện. (Il est déterminé à revenir dans le droit chemin.)
Tác động trở lại : Avoir un effet en retour, une rétroaction.
- Môi trường bị tác động trở lại bởi chính hoạt động của con người. (L'environnement subit un effet en retour des activités humaines elles-mêmes.)
- revenir en arrière; retourner.
- Trở lại nhàretourner à la maison.
- revenir.
- Ta hãy trở lại vấn đề đang bànrevenons à notre sujet.
- reprendre.
- Rét đã trở lạile froid a repris.
- dans les limites de; en moins de.
- Hai mươi đồng trở lạidans les limites de vingt dongs (sans dépasser cette somme);
- Trong một năm trở lạien moins d'une année.