uất ức
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Suffoquer d'indignation, être rongé par un ressentiment violent : Éprouver un sentiment intense de colère, d'injustice et de frustration refoulée, au point d'en être physiquement et moralement oppressé.
- Ressentir une amertume profonde : Être consumé par un grief ou une vexation que l'on ne peut exprimer ou sur laquelle on ne peut agir.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy uất ức vì bị đối xử bất công. (Il suffoque d'indignation d'être traité injustement.)
- Cô ấy ôm nỗi uất ức trong lòng suốt nhiều năm. (Elle a gardé cette amertume au fond d'elle-même pendant de nombreuses années.)
- Nhìn cảnh đó, tôi uất ức vô cùng. (En voyant cette scène, je me suis senti rongé par une indignation sans borne.)
Utilisation avancée
- État psychologique durable : Peut décrire un état de rancœur persistante qui empoisonne l'existence.
- Sự uất ức lâu ngày có thể dẫn đến bệnh tật. (Une amertume refoulée pendant longtemps peut conduire à la maladie.)
Variantes et mots apparentés
- Uất (verbe/adjectif) : Être indigné, contrarié au point d'en être oppressé. Connotation souvent plus immédiate et physique.
- Uất nghẹn : Être tellement indigné que la parole est coupée.
- Uất hận (verbe) : Haïr avec amertume, nourrir une haine rancunière.
- Mối uất hận ngàn đời (Une haine ancestrale et amère).
Synonymes
- Étouffer de rage : Être si en colère qu'on a du mal à respirer.
- Ronger son frein : Supporter avec impatience et irritation une situation contraignante.
- Bouillonner intérieurement : Éprouver une colère intense qu'on ne montre pas.
Expressions idiomatiques
- Uất ức trong lòng : Garder une amertume au fond du cœur.
- Chị ta cứ ôm mãi nỗi uất ức trong lòng. (Elle continue de garder cette amertume au fond d'elle.)
- Chết vì uất ức : Mourir de rage, de ressentiment (au sens propre ou figuré).
- Nghe tin ấy, ông ấy tức đến mức gần chết vì uất ức. (En apprenant cette nouvelle, il était furieux au point d'en mourir presque de rage.)
- suffoquer d'indignation devant une injustice