untranslatable
/' ntr ns'leit bl/
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adjective:
- Not capable of being translated: Describes a word, phrase, concept, or piece of work that cannot be accurately or fully expressed in another language or form without losing its essential meaning, nuance, or cultural context.
Usage
- The adjective "untranslatable" is used to qualify nouns, indicating that the thing described resists conversion into another language.
- It is typically placed before the noun it modifies (e.g., an word) or used after a linking verb like "is" or "seems" (e.g., This concept is ).
Examples
- The poet argued that the emotional depth of the original verse was untranslatable.
- Many culinary terms are untranslatable because they refer to unique local ingredients.
- "Schadenfreude" is often cited as a famously untranslatable German word.
Advanced Usage
- Cultural Untranslatability: Refers to concepts so deeply rooted in a specific culture that they have no direct equivalent elsewhere.
- The Japanese term "wabi-sabi," embracing imperfection, is a classic case of cultural untranslatability.
- Linguistic Untranslatability: Occurs due to specific grammatical, syntactic, or semantic features of a language.
- The dual number in ancient Greek presents a form of linguistic untranslatability into modern English.
Variants and Related Words
- Untranslatability (n): The quality or state of being untranslatable.
- Scholars debate the degree of untranslatability between languages.
- Translate (v): To express the sense of words or text in another language.
- Translatable (adj): Capable of being translated.
Synonyms
- Incommunicable: Incapable of being communicated or transferred.
- Inexpressible: Unable to be expressed in words.
- Indefinable: Impossible to define or describe exactly.
Antonyms
- Translatable: Capable of being translated.
- Renderable: Capable of being rendered or expressed in another form.
Related Idioms and Phrases
- Lost in translation: Although not a phrasal verb, this common phrase describes the idea that something (meaning, nuance, humor) is lost when moving from one language to another, closely related to the concept of the untranslatable.
- The joke's punchline was completely lost in translation.
Adjective
- not capable of being put into another form or style or language
- an untranslatable idiom
- untranslatable art