vào mẩy
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale (agriculture) : - S'emplir de matières féculentes, devenir nourri : Se dit spécifiquement des grains de riz en cours de formation dans l'épi, lorsqu'ils commencent à accumuler de l'amidon et à prendre du volume, devenant ainsi charnus et nutritifs.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Lúa đang vào mẩy, hạt gạo trắng ngần. (Le riz est en train de s'emplir d'amidon, les grains de riz seront d'une blancheur éclatante.)
- Giai đoạn vào mẩy rất quan trissante pour năng suất lúa. (La phase où le grain se nourrit est cruciale pour le rendement du riz.)
- Nhìn cánh đồng lúa đang vào mẩy mà thấy vui. (Voir la rizière où les grains se remplissent est un spectacle réjouissant.)
Utilisations avancées
- Cette locution est presque exclusivement utilisée dans le contexte agricole, en particulier pour la culture du riz. Elle décrit un processus physiologique précis et une étape phénologique clé.
Variantes et mots apparentés
- Chắc hạt : Littéralement "grain ferme". C'est une expression plus générale qui peut décrire l'étape suivante, lorsque le grain est pleinement formé et dur. Elle est parfois utilisée de manière similaire ou consécutive à "vào mẩy".
- Trổ bông : Faire ses épis, fleurir (étape précédant "vào mẩy").
- Chín : Mûrir (étape suivant "vào mẩy").
Synonymes
- Tích lũy tinh bột : Accumuler de l'amidon (description plus technique et générale).
- Xuống hạt : Littéralement "descendre en grain". Expression régionale pouvant désigner un processus similaire de formation et de remplissage du grain.
Remarques
- "Vào mẩy" est un terme technique du vocabulaire agricole vietnamien. Il n'a pas d'équivalent exact en français en un seul mot ; la définition par une phrase explicative est donc nécessaire.
- Il ne s'utilise pas au sens figuré dans le langage courant.
- (nông nghiệp) s'emplir de matières féculentes; devenir nourri (en parlant des grains de riz en formation)