vái trời
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Prier désespérément, implorer le ciel : "vái trời" exprime une prière intense et désespérée adressée au ciel, souvent dans une situation de détresse ou d'impuissance totale. Cela implique un acte de supplication profonde, comme une dernière tentative pour obtenir de l'aide ou une intervention divine.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Gia đình gặp hoạn nạn, bà cụ chỉ biết vái trời cầu mong tai qua nạn khỏi. (La famille a rencontré un malheur, la vieille dame ne savait que prier le ciel désespérément en espérant que le danger passe.)
- Trước tình thế nguy cấp, anh ta bất lực vái trời. (Face à la situation critique, il était impuissant et implorait le ciel.)
Utilisations avancées
- Cette locution est souvent utilisée pour souligner un sentiment d'impuissance humaine face à des circonstances extrêmes, où il ne reste plus qu'à se tourner vers une puissance supérieure.
- Elle peut être employée de manière figurative pour décrire une situation où quelqu'un cherche une solution désespérée ou improbable.
Variantes et mots apparentés
- Vái (verbe) : s'incliner profondément en joignant les mains devant le front en signe de respect ou de prière (génuflexer, se prosterner).
- Vái Phật (prier Bouddha).
- Vái lạy (s'incliner et se prosterner).
- Lạy (verbe) : se prosterner (fait référence à un geste de respect encore plus profond que "vái").
Synonymes
- Cầu trời : prier le ciel (légèrement moins intense que "vái trời").
- Khấn vái : prier et s'incliner (terme général pour la prière avec gestes de dévotion).
Expressions idiomatiques liées
- "Vái trời vái đất" : implorer le ciel et la terre ; expression renforcée pour montrer une supplication extrême et totale.
- Hết cách, nó chỉ còn biết vái trời vái đất. (À bout de ressources, il ne lui restait plus qu'à implorer le ciel et la terre.)
- prier désespérément
- cóc vái trờitrop bas pour atteindre aux autorités supérieures