văng vắng

Học thuật
Thân thiện
văng vắng

Một con đường làng vắng vẻ và văng vắng.

Définition

Adjectif : - Peu fréquenté, désert, peu animé : Décrit un lieuil y a peu de monde, peu d'activité, donnant une impression de calme, de solitude ou d'abandon. - Rare, peu présent : Peut qualifier quelque chose (comme un son, une présence) qui se manifeste de manière intermittente et peu intense.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Con đường vào buổi tối thật văng vắng. (La rue était vraiment déserte le soir.)
    • Chỉ nghe thấy tiếng chim văng vắng. (On n'entendait que le chant intermittent des oiseaux.)
    • Khu phố cổ giờ đây văng vắng người qua lại. (Le vieux quartier est maintenant peu fréquenté.)
Utilisations avancées
  • "văng vắng bóng người" : littéralement "où l'ombre des gens est rare", pour accentuer l'idée de désertion.
    • Công viên sau cơn bão văng vắng bóng người. (Le parc était désert après la tempête.)
  • Utilisation littéraire pour créer une atmosphère mélancolique ou paisible.
    • Một không gian văng vắng tĩnh lặng. (Un espace désert et silencieux.)
Variantes et mots apparentés
  • Vắng (adj) : Désert, absent. C'est la forme racine et plus courante.
    • Cửa hàng đóng cửa nên phố rất vắng. (La rue est déserte car le magasin est fermé.)
  • Vắng vẻ (adj) : Désert, solitaire. Synonyme proche, peut être légèrement plus fort.
    • Một con đường quê vắng vẻ. (Une route de campagne déserte.)
  • Vắng tanh / vắng ngắt (adj) : Complètement désert, vide. Formes emphatiques.
    • Nhà ga vắng tanh vào đêm khuya. (La gare était complètement vide au milieu de la nuit.)
Synonymes
  • Désert(e) : Désert.
  • Peu fréquenté(e) : Peu fréquenté.
  • Solitaire : Solitaire.
  • Calme : Calme (dans le sens "peu animé").
Remarque sur l'usage
  • "Văng vắng" est une forme redoublée (láy) de "vắng". Ces formes redoublées en vietnamien adoucissent souvent le sens original ou ajoutent une nuance poétique, sensorielle ou subjective. Ici, "văng vắng" évoque plus une impression de rareté et de dispersion dans l'espace ou le temps qu'un simple état de vide. Il est moins courant que "vắng" dans le langage quotidien et a une connotation plus littéraire ou descriptive.
văng vắng

Một con đường làng vắng vẻ và văng vắng.

  1. xem vắng