vớt vát

Học thuật
Thân thiện
vớt vát

Chợ đã vãn, chị ta chỉ mua vớt vát được ít rau.

Définition
  1. Verbe:

    • Récupérer, recueillir, retirer (une partie de ce qui était sur le point d'être entièrement perdu) : "vớt vát" décrit l'action de sauver, de récupérer une petite partie de quelque chose qui aurait pu être totalement perdue ou gaspillée.
    • Se contenter de ce qui reste, prendre les restes : "vớt vát" signifie également accepter et prendre ce qui subsiste, souvent par défaut, après que le meilleur ou la plus grande partie a disparu.
  2. Adverbe (sens figuré):

    • En sus, en plus, accessoirement : "vớt vát" peut être utilisé pour indiquer qu'une action ou une parole est ajoutée en supplément, souvent de manière improvisée ou non essentielle.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (récupérer):

    • Nhà cháy sạch, chỉ vớt vát được ít quần áo. (La maison est complètement incendiée, on n'a pu en retirer que quelques vêtements.)
    • Sau trận , họ cố gắng vớt vát đồ đạc trong bùn. (Après l'inondation, ils essayent de récupérer des affaires dans la boue.)
  • Verbe (se contenter des restes):

    • Chợ đã vãn, chị ta chỉ mua vớt vát được ít rau. (Le marché n'ayant plus beaucoup de monde, elle a se contenter de peu de légumes qui restaient.)
    • Đến muộn, anh ấy chỉ vớt vát được chỗ ngồi xấu nhất. (Étant arrivé tard, il a se contenter de la pire place.)
  • Adverbe (en sus):

    • Nói vớt vát vài câu. (Dire quelques mots en sus.)
    • Anh ấy làm xong báo cáo chính, rồi viết vớt vát thêm vài dòng ghi chú. (Il a terminé le rapport principal, puis a écrit en sus quelques lignes de notes.)
Utilisation avancée
  • Nuance de sauvetage in extremis : Le verbe porte souvent une connotation d'urgence et de faible résultat par rapport à ce qui était espéré ou possédé. Il implique un effort pour minimiser une perte.
  • Nuance de résignation : Dans le sens de "se contenter des restes", il exprime souvent une certaine déception ou un manque de choix.
Variantes et mots apparentés
  • Vớt (verbe) : Sauver de l'eau, repêcher. C'est le verbe racine.
    • Vớt một người đuối nước. (Sauver une personne de la noyade.)
  • Vét (verbe) : Rassembler jusqu'au dernier, ratisser. Parfois utilisé dans un contexte similaire pour "prendre tout ce qui reste".
    • Vét hết tiền trong túi. (Rassembler tout l'argent dans la poche.)
Synonymes
  • Récupérer : Reprendre possession de quelque chose qui était perdu ou sur le point de l'être.
  • Recueillir : Rassembler, collecter ce qui est épars ou abandonné.
  • Râcler (les fonds de tiroir) : Expression figurative proche du sens de prendre les tout derniers restes.
Expressions idiomatiques
  • Vớt vát tình thương : Essayer de recueillir ou d'obtenir un peu d'affection, par analogie avec la récupération d'un bien matériel.
    • Sau cuộc cãi vã, ấy chỉ còn biết vớt vát tình thương từ những kỷ niệm . (Après la dispute, elle ne pouvait que chercher à recueillir un peu d'affection dans les vieux souvenirs.)
vớt vát

Chợ đã vãn, chị ta chỉ mua vớt vát được ít rau.

  1. récupérer; recueillir; retirer (une partie de ce qui aurait être perdu en entier)
    • Nhà cháy sạch , chỉ vớt vát được ít quần áo
      la maison est complètement incendiée, on n'a pu en retirer que quelques vêtements
  2. se contenter de ce qui reste
    • Chợ đã vãn , chị ta chỉ mua vớt vát được ít rau
      le marché n'ayant plus beaucoup de monde, elle a se contenter de peu de légumes qui restent
  3. en sus
    • Nói vớt vát vài câu
      dire quelques mots en sus