vững dạ

Học thuật
Thân thiện
vững dạ

Mẹ ôm con để bé cảm thấy vững dạ.

Définition
  1. Adjectif :
    • Rassuré, tranquillisé : Se dit d'une personne qui a retrouvé sa sérénité, sa confiance ou sa paix intérieure après une période d'inquiétude, de doute ou de peur. L'état d'esprit est stable et apaisé.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Sau khi nghe lời giải thích, anh ấy cảm thấy vững dạ hơn. (Après avoir entendu l'explication, il s'est senti plus rassuré.)
    • gia đình bên cạnh, ấy mới thực sự vững dạ. (C'est seulement avec sa famille à ses côtés qu'elle est vraiment tranquillisée.)
Utilisations avancées
  • "lòng được vững dạ" : avoir le cœur/ l'esprit apaisé.
    • Biết tin con an toàn, mẹ lòng được vững dạ. (En apprenant que son enfant était sain et sauf, la mère a eu l'esprit apaisé.)
Variantes et mots apparentés
  • Vững vàng (adj) : ferme, solide, stable (peut décrire un objet concret ou le caractère d'une personne).
    • Anh ấymột người vững vàng, đáng tin cậy. (C'est une personne solide et digne de confiance.)
  • Vững chắc (adj) : ferme, stable, robuste (souvent pour des choses matérielles ou des positions).
    • Nền móng của ngôi nhà rất vững chắc. (Les fondations de la maison sont très solides.)
Synonymes
  • Yên tâm : être tranquille, avoir l'esprit en paix.
  • An tâm : être serein, avoir le cœur léger.
Expressions idiomatiques liées
  • Vững dạ vững lòng : être parfaitement rassuré et confiant, avoir le cœur et l'esprit fermes.
    • sự ủng hộ của mọi người, tôi vững dạ vững lòng tiến bước. (Avec le soutien de tous, je suis parfaitement confiant pour avancer.)
vững dạ

Mẹ ôm con để bé cảm thấy vững dạ.

  1. rasuré; tranquillisé

Từ gần giống

Từ chứa "vững dạ"