viếng

Học thuật
Thân thiện
viếng

Mọi người đến viếng và đặt hoa trước bàn thờ.

Définition
  1. Verbe :
    • Rendre visite pour présenter ses condoléances : "viếng" signifie se rendre auprès d'un défunt (devant le cercueil ou la tombe) pour lui rendre hommage et exprimer sa sympathie à la famille.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cả gia đình đến viếng ông nội. (Toute la famille est venue rendre visite/ présenter ses condoléances à grand-père.)
    • Hàng trăm người đã đến viếng nhà văn nổi tiếng. (Des centaines de personnes sont venues rendre hommage à l'écrivain célèbre.)
    • Chúng tôi vào viếng lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh. (Nous sommes entrés visiter le mausolée du Président Hồ Chí Minh.)
Utilisations avancées
  • "đi viếng" : aller rendre visite (à un défunt), se rendre à une visite de condoléances.
    • Sáng mai chúng ta sẽ đi viếng cụ. (Demain matin, nous irons rendre visite à la vieille dame [décédée].)
  • "viếng thăm" : visiter (un lieu sacré, historique, ou la tombe de quelqu'un). Cette forme insiste sur l'aspect solennel de la visite.
    • Du khách thường viếng thăm các đền chùa vào dịp đầu năm. (Les visiteurs viennent souvent visiter les temples au début de l'année.)
Variantes et mots apparentés
  • Viếng thăm (verbe) : visiter (un lieu de mémoire, un site historique ou religieux avec respect).
  • Thăm viếng (verbe) : visiter (souvent utilisé de manière interchangeable avec "viếng thăm", légèrement plus formel).
  • Đám viếng / Lễ viếng (nom) : la cérémonie / la visite de condoléances.
  • Viếng mộ / Tảo mộ (verbe) : visiter et entretenir une tombe.
Synonymes
  • Thăm : visiter (terme plus général, peut être utilisé dans d'autres contextes).
  • Điếu : présenter ses condoléances (terme plus formel et littéraire, souvent dans "phúng điếu").
Expressions idiomatiques liées
  • "Viếng người chết còn hơn sống người sống" (Proverbe) : Rendre visite aux morts vaut mieux que de flatter les vivants. (Souligne l'importance du respect envers les défunts.)
  • "Ăn cỗ đi trước, lội nước theo sau; đến khi đi viếng, ngồi đầu chiếu trên" (Proverbe) : Aux festins, arrive le premier ; pour traverser l'eau, suis les autres ; mais quand il s'agit d'aller aux condoléances, assieds-toi au bout du tapis d'honneur. (Critique l'opportunisme et l'hypocrisie sociale.)
viếng

Mọi người đến viếng và đặt hoa trước bàn thờ.

  1. faire une visite de condoléance (devant le cercueil ou la tombe d'un mort)