vuốt
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Griffe : Ongle pointu, tranchant et courbe de certains animaux comme le tigre, le léopard.
- Serre : Griffe d'un oiseau de proie.
Verbe :
- Caresser, passer la main sur : Appliquer doucement la paume de la main sur quelque chose et la faire glisser dans une direction. Exprime souvent un geste tendre ou apaisant.
- Lisser, défroisser : Rendre lisse, enlever les plis d'un tissu, d'un papier, etc., en passant la main dessus.
- Apaiser, calmer : Calmer une émotion, comme la colère.
- Tournasser : Façonner de la poterie sur un tour.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Con hổ giương vuốt. (Le tigre dresse ses griffes.)
- Vuốt của đại bàng rất sắc. (Les serres de l'aigle sont très tranchantes.)
Verbe :
- Mẹ vuốt tóc tôi. (Ma mère caresse mes cheveux.)
- Vuốt cho phong bì phẳng ra. (Lisse l'enveloppe pour qu'elle soit plate.)
- Anh ấy cố vuốt cơn giận. (Il essaie d'apaiser sa colère.)
- Người thợ gốm đang vuốt chậu. (Le potier est en train de tournasser un pot.)
Utilisations avancées
"Vuốt bụng thở dài" : Être très désespéré, navré.
- Nghe tin ấy, ông ấy chỉ biết vuốt bụng thở dài. (En apprenant cette nouvelle, il ne put que soupirer, le cœur lourd.)
"Vuốt mặt chẳng nể mũi" : Traiter quelqu'un durement sans ménager ses proches.
- Hắn vuốt mặt chẳng nể mũi, chửi cả gia đình tôi. (Il n'a eu aucun égard, insultant toute ma famille.)
"Vuốt râu hùm" : Oser braver (quelqu'un) ; se montrer téméraire.
- Đó là hành động vuốt râu hùm. (C'est un acte qui consiste à tirer la moustache du tigre / à provoquer témérairement.)
Variantes et mots apparentés
Vuốt ve (verbe) : Câliner, caresser avec tendresse.
- Vuốt ve con mèo. (Câliner le chat.)
Vuốt đuôi (locution verbale) : Ajouter quelques mots (souvent de consolation) après coup, pour la forme. Abrégé en "vuốt".
- Anh ta chỉ nói vuốt (đuôi) vài câu. (Il a seulement ajouté après coup quelques paroles [de consolation].)
Synonymes
- Nom (griffe) : Móng (ongle), nanh (crocs, pour les carnivores).
- Verbe (caresser) : Xoa, mơn trớn.
- Verbe (lisser) : Là phẳng, ủi.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Vuốt xuôi : Lisser dans le sens du poil/de la fibre ; (fig.) arranger les choses, calmer le jeu.
- Vuốt xuôi bộ lông cho chó. (Lisser le pelage du chien dans le sens du poil.)
- Mọi người cố gắng vuốt xuôi mâu thuẫn. (Tout le monde essaie d'apaiser le conflit.)
Expressions idiomatiques liées
"Vuốt mặt không kịp" : Subir sans avoir même le temps de réagir ; solide (en parlant d'une engueulade).
- Bị mắng một trận vuốt mặt không kịp. (Se faire engueuler vertement sans pouvoir riposter.)
"Nói vuốt" : Dire quelques mots (souvent de consolation) après coup, pour la forme. Voir "vuốt đuôi".
- Sau khi phê bình, sếp cũng nói vuốt đôi câu. (Après la critique, le patron a aussi ajouté quelques mots [pour adoucir la pilule].)
- griffe
- Vuốt hổgriffe de tigre
- Vuốt rụt vào đượcgriffe rétractile
- passer la main sur; caresser; effleurer
- Vuốt râucaresser sa barbe; tripoter sa barbe
- Vuốt mặteffleurer le visage
- tournasser (des poteries)
- calmer; apaiser (sa colère...)
- défroisser; défriper
- Vuốt cái phong bìdéfroisser une enveloppe
- Vuốt cái quầndéfriper un pantalon
- Vuốt bụng thở dàiêtre très désespéré; être navré
- vuốt mặt chẳng nể mũitraiter quelqu'un durement sans ménager les siens
- vuốt mặt không kịpqu'on a à subir sans avoir même le temps de réagir; solide (en parlant d'une engueulade)
- vuốt râu hùmoser braver (quelqu'un); se montrer téméraire;nói tắt của vuốt đuôi
- Nói vuốt vài lời an ủidire après coup quelques paroles de consolation pour la forme