vớt
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe transitif :
- Retirer de l'eau, repêcher : Action de prendre quelque chose ou quelqu'un dans l'eau pour le sortir. C'est le sens premier et le plus courant.
- Repêcher (au sens figuré), sauver : Dans un contexte scolaire ou compétitif, accorder une réussite ou un passage à un candidat qui était juste en dessous de la limite requise.
- Ajouter en sus, glisser : Ajouter quelque chose (souvent des paroles) en supplément, de manière accessoire.
Exemples d'utilisation
- Sens premier (retirer de l'eau) :
- Người lính cứu hộ vớt người đuối nước. (Le sauveteur a repêché la personne qui se noyait.)
- Cô ấy vớt lá rơi trong hồ bơi. (Elle retire les feuilles mortes de la piscine.)
- Sens figuré (repêcher, sauver) :
- Giáo viên chủ nhiệm vớt em học sinh ấy qua kỳ thi. (Le professeur principal a repêché cet élève pour l'examen.)
- Anh ta bị vớt ở vòng phỏng vấn cuối cùng. (Il a été repêché au dernier tour d'entretien.)
- Sens (ajouter en sus) :
- Ông ấy nói vớt vài câu chúc mừng. (Il a glissé quelques mots de félicitations.)
- Tôi chỉ làm vớt cho đủ thủ tục. (Je ne fais cela qu'en supplément pour compléter la procédure.)
Utilisations avancées
- "Vớt vát" : Récupérer tant bien que mal, sauver les restes. Cette expression implique un effort pour tirer profit d'une situation médiocre ou pour économiser.
- Chúng tôi phải vớt vát từng đồng. (Nous devons économiser chaque sou.)
- "Vớ được" : Trouver par hasard, dénicher. S'utilise souvent pour une trouvaille inattendue et chanceuse.
- Tôi vớ được cuốn sách quý ở hiệu sách cũ. (J'ai déniché un livre précieux chez le bouquiniste.)
Variantes et mots apparentés
- Sự vớt (nom) : L'action de repêcher, le sauvetage.
- Vớt vát (verbe) : Voir section "Utilisations avancées".
- Vớ (nom) : Attention : mot différent. Signifie "chaussette" ou, dans un sens ancien, la semelle intérieure d'une chaussure. À ne pas confondre.
Synonymes
- Repêcher : Sauver de l'eau ou, au figuré, en situation d'échec.
- Sauver : Porter secours, tirer d'un mauvais pas.
- Récupérer : Reprendre possession de quelque chose.
- Ajouter : Inclure en plus (pour le sens "en sus").
Expressions et verbes à particule
- Vớt lên : Remonter, repêcher (de l'eau). Met l'accent sur le mouvement vers le haut.
- Vớt chiếc thuyền đồ chơi lên khỏi nước. (Remonter le bateau jouet de l'eau.)
- Vớt ra : Sortir, extraire (de l'eau). Met l'accent sur le fait de sortir d'un milieu liquide.
- Vớt rác ra khỏi ao. (Sortir les déchets de l'étang.)
Idiomes et expressions figées
- "Như vớ được vàng" : Littéralement "comme si on avait repêché de l'or". Signifie être extrêmement heureux et excité par une trouvaille ou une opportunité inattendue.
- Nghe tin ấy, anh ta mừng như vớ được vàng. (À cette nouvelle, il était heureux comme si il avait trouvé un trésor.)
- "Cơ hội ngàn năm có một" (để vớt) : Une opportunité unique à saisir. L'idée de "vớt" est sous-entendue dans le sens de saisir une chance.
- Đây là cơ hội ngàn năm có một, phải biết vớt lấy. (C'est une opportunité unique, il faut savoir la saisir.)
- retirer de l'eau; repêcher
- Vớt bèo dâuretirer des azolles de l'eau
- Vớt kẻ chết đuốirepêcher un noyé
- Vớt một thí sinhrepêcher un candidat
- (rare) prêter secours; tendre la perche à
- Vớt người trầm luânprêter secours à une personne plongée dans la misère
- en sus
- Nói vớt vài câudire quelques mots en sus
- (arch.) couteau de combat
- donner un coup de couteau de bas en haut