xác thịt
Học thuậtThân thiện
Một người đàn ông đang chăm sóc cơ thể xác thịt của mình bằng cách tập thể dục.
Définition
- Nom (masculin) :
- Corps, chair : Désigne le corps physique, la matière charnelle de l'être humain, par opposition à l'esprit ou à l'âme.
- Sensuel, charnel : Relatif aux désirs ou aux plaisirs physiques et sensuels.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con người không chỉ là xác thịt, mà còn có tâm hồn. (L'être humain n'est pas seulement chair, il a aussi une âme.)
- Anh ta chỉ nghĩ đến những thú vui xác thịt. (Il ne pense qu'aux plaisirs charnels.)
Utilisation avancée
- "Xác thịt phàm trần" : La chair mortelle, le corps terrestre et périssable.
- Kiếp người chỉ là xác thịt phàm trần. (La vie humaine n'est que chair mortelle.)
Variantes et mots apparentés
Nhục dục (nom) : Concupiscence, désir charnel.
- Từ bỏ những nhục dục xác thịt. (Renoncer aux concupiscences charnelles.)
Thể xác (nom) : Le corps physique (souvent utilisé en opposition avec tinh thần - l'esprit).
- Chăm sóc thể xác và tinh thần. (Prendre soin du corps et de l'esprit.)
Synonymes
- Corps : L'organisme physique.
- Chair : La substance charnelle du corps.
- Charnel : Qui appartient à la chair, qui est de l'ordre des sens.
Expressions idiomatiques
- Nô lệ cho xác thịt : Être esclave de la chair, se laisser dominer par ses désirs physiques.
- Kẻ sống không có lý tưởng chỉ là nô lệ cho xác thịt. (Celui qui vit sans idéal n'est qu'un esclave de la chair.)
Một người đàn ông đang chăm sóc cơ thể xác thịt của mình bằng cách tập thể dục.
- corps; chair (opposé à l'esprit)
- charnel; sensuel
- Thú vui xác thịtplaisirs sensuels (charnels)