xé xác
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (vulgaire) :
- Déchirer le corps, mettre en pièces : "xé xác" décrit l'action violente de déchirer un corps, de le mettre en morceaux. Il s'agit d'une expression très forte et vulgaire.
- Tanner le cuir (à quelqu'un), battre à plate couture : Au sens figuré et vulgaire, l'expression signifie battre quelqu'un de manière extrêmement violente, le maltraiter sévèrement.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Con hổ đã xé xác con mồi. (Le tigre a déchiré le corps de sa proie.)
- Nó bị đám côn đồ xé xác ngay giữa đường. (Il s'est fait tabasser / tanner le cuir par des voyous en plein milieu de la rue.)
Utilisations avancées
- "xé xác ra từng mảnh" : littéralement "déchirer le corps en morceaux". Cette forme renforce l'idée de violence extrême et de destruction complète.
- Lũ chó hoang xé xác con thỏ ra từng mảnh. (Les chiens sauvages ont déchiré le lapin en morceaux.)
Variantes et mots apparentés
- Xé (verbe) : déchirer, déchiqueter.
- Xé tờ giấy. (Déchirer une feuille de papier.)
- Xác (nom) : cadavre, corps (sans vie).
- Một xác chết. (Un cadavre.)
Synonymes
- Écarteler (verbe) : écarteler (déchirer un corps en l'étirant).
- Lapider (verbe) : lapider (battre à coups de pierres).
- Massacrer (verbe) : massacrer, passer à tabac.
Expressions idiomatiques liées
- "Giận muốn xé xác" : Être tellement en colère qu'on a envie de mettre la personne en pièces.
- Nghe tin đó, tôi giận muốn xé xác nó. (En entendant cette nouvelle, j'étais tellement en colère que j'avais envie de le mettre en pièces.)
- "Xé xác nhau trên thương trường" : Se faire une concurrence acharnée, se détruire mutuellement dans le monde des affaires (sens figuré).
- Hai công ty lớn đang xé xác nhau trên thương trường. (Les deux grandes entreprises se livrent une concurrence acharnée / se déchirent sur le marché.)
- écarteler
- (vulg.) tanner le cuir (à quelqu'un)