xếp bằng tròn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- S'asseoir en tailleur, s'asseoir en lotus : "xếp bằng tròn" désigne l'action de s'asseoir par terre avec les jambes croisées, les pieds reposant sur les cuisses opposées, souvent dans un contexte de méditation ou de yoga. Cette position est similaire à la posture du lotus (padmasana) ou du demi-lotus.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Các thiền sinh thường xếp bằng tròn để tĩnh tâm. (Les pratiquants de méditation s'assoient souvent en lotus pour apaiser leur esprit.)
- Trong lớp yoga, cô giáo hướng dẫn mọi người xếp bằng tròn. (Dans le cours de yoga, l'enseignante guide tout le monde pour s'asseoir en tailleur.)
Utilisations avancées
- Cette locution est principalement utilisée dans des contextes spécifiques liés à la pratique spirituelle, au bien-être ou aux arts martiaux. Elle implique une certaine discipline corporelle.
Variantes et mots apparentés
- Xếp bằng (s'asseoir en tailleur) : Position assise plus générale avec les jambes croisées, sans nécessairement que les pieds reposent sur les cuisses.
- Trẻ em ngồi xếp bằng trên sàn. (Les enfants sont assis en tailleur par terre.)
Synonymes
- Ngồi hoa sen : S'asseoir en position du lotus (une expression plus poétique et imagée).
- Ngồi kiết già : S'asseoir en posture de méditation complète (terme plus technique, souvent bouddhique).
Remarques
- "Xếp bằng tròn" est une expression figée. Elle n'est pas décomposable en phrasal verbs ou en idiomes distincts. Son sens est entièrement contenu dans la description de la posture assise.
- xem xếp bằng