xem mặt

Học thuật
Thân thiện
xem mặt

Cô gái ngồi xem mặt chàng trai trong phòng khách.

Définition

Locution verbale : - Aller voir le visage d'une jeune fille (avant de se décider à demander sa main) : Cette expression désigne spécifiquement la visite traditionnelle, dans le contexte des fiançailles arrangées, où le prétendant et sa famille rencontrent la jeune femme et sa famille pour la voir en personne avant de prendre une décision concernant une demande en mariage.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Gia đình nhà trai sẽ sang xem mặt cô dâu tương lai vào ngày mai. (La famille du prétendant viendra voir le visage de la future mariée demain.)
    • Theo phong tục, việc xem mặtbước quan trọng trước khi hỏi cưới. (Selon la coutume, la visite pour voir le visage est une étape importante avant la demande en mariage.)
Utilisations avancées
  • "đi xem mặt" : se rendre pour voir le visage (de la jeune fille).
    • Anh ấy đã đi xem mặt mấy cô gái nhưng vẫn chưa tìm được người ưng ý. (Il est allé voir le visage de plusieurs jeunes filles mais n'a pas encore trouvé celle qui lui convient.)
  • "buổi xem mặt" : la séance/rencontre de présentation.
    • Buổi xem mặt diễn ra rất trang trọng tại nhà gái. (La rencontre de présentation s'est déroulée très solennellement chez la famille de la jeune fille.)
Variantes et mots apparentés
  • Xem mắt (locution verbale) : Une variante régionale ou plus moderne de "xem mặt", avec un sens identique.
  • Dạm ngõ (locution verbale) : Faire la première visite, prendre contact (c'est souvent l'étape qui précède ou inclut le "xem mặt").
  • Hỏi cưới (locution verbale) : Demander en mariage (c'est l'étape formelle qui suit généralement le "xem mặt" si l'impression est favorable).
Synonymes
  • Gặp mặt : Se rencontrer, faire connaissance (terme plus général, moins spécifique au contexte matrimonial traditionnel).
  • Làm quen : Faire connaissance (terme général).
Expressions idiomatiques liées
  • "Xem mặt đặt tên" : Littéralement "voir le visage pour donner un nom". Signifie juger ou évaluer quelqu'un dès la première rencontre, souvent de manière hâtive.
    • Đừng nên xem mặt đặt tên người khác như vậy. (Il ne faut pas juger les gens à la hâte comme ça.) Note : Cette expression idiomatique utilise "xem mặt" mais son sens est plus large et figuré, différent de la définition principale.
xem mặt

Cô gái ngồi xem mặt chàng trai trong phòng khách.

  1. (aller) voir le visage d'une jeune fille (avant de se décider à demander sa main)