ét-xăng

Học thuật
Thân thiện
ét-xăng

Một người đàn ông đang đổ ét-xăng vào xe máy của mình.

Définition
  1. Nom féminin (invariable) :
    • Essence : "ét-xăng" (aussi écrit "xăng") désigne un carburant liquide, léger et inflammable, obtenu par distillation du pétrole, principalement utilisé dans les moteurs à combustion interne.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Xe tôi hết ét-xăng rồi. (Ma voiture est à court d'essence.)
    • Giá ét-xăng lại tăng. (Le prix de l'essence augmente encore.)
    • Cần đổ bao nhiêu lít ét-xăng? (Combien de litres d'essence faut-il mettre ?)
Utilisation avancée
  • Le terme "ét-xăng" est la transcription phonétique du mot français "essence". Dans l'usage courant vietnamien moderne, la forme raccourcie "xăng" est beaucoup plus fréquente.
    • Đổ xăng 95 hay 92? (Je mets du sans-plomb 95 ou 92 ?)
Variantes et mots apparentés
  • Xăng (nom) : forme abrégée et plus courante de "ét-xăng". Synonyme parfait.

    • Trạm xăngđâu? (Où est la station-service ?)
  • Dầu xăng (nom) : terme technique ou descriptif signifiant littéralement "huile essence".

    • Công nghiệp lọc dầu xăng. (L'industrie du raffinage de l'essence.)
Synonymes
  • Essence : le terme français d'origine, équivalent exact.
  • Carburant : terme général qui peut inclure l'essence, le diesel, etc.
Expressions idiomatiques
  • Chạy xăng : fonctionner à l'essence (pour un véhicule).

    • Xe máy này chạy xăng, không chạy điện. (Ce scooter fonctionne à l'essence, pas à l'électricité.)
  • Hết xăng : être à court d'essence ; au sens figuré, être à bout d'énergie.

    • Làm việc cả ngày, tôi hết xăng rồi. (Après avoir travaillé toute la journée, je suis à plat.)
ét-xăng

Một người đàn ông đang đổ ét-xăng vào xe máy của mình.

  1. (cũng nói xăng) essence