Áo cứ dường, làng cứ xã

Direct English translation

For a shirt, follow the hem; for a village, follow the commune.

Equivalent English version

Go to the fountainhead

Giải thích tiếng Việt
Muốn giải quyết việc thì phải tìm đúng đầu mối: việc áo quần thì nắm vào vạt áo, việc làng thì theo người đứng đầu hay theo phép làng. Biến thể này dùng từdườngthay cho “tràng”, nhưng vẫn nhấn mạnh cách xử sự thực tế: việc nào theo mối nấy.
English explanation
It means that to get something done, one must go through the proper point of contact or the person in charge. This variant keeps the same practical sense: each matter should be handled through its own appropriate channel.