Áo rách nón mê

Direct English translation

A torn shirt and a palm-leaf hat.

Equivalent English version

Rags to riches

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh ăn mặc tồi tàn, thiếu thốn, biểu hiện một cuộc sống nghèo khổ lam lũ. Cách nói vớinón mênhấn mạnh hình ảnh người nghèo dân dã, vất vả nơi thôn quê.
English explanation
Describes a shabby, ragged appearance associated with poverty and hardship. In this variant, the palm-leaf hat adds a rustic image of a poor, laboring country person.