ăn làm
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Travailler pour gagner sa vie, accomplir sa tâche : "ăn làm" désigne l'action de travailler, d'accomplir un labeur, généralement pour subvenir à ses besoins. Cette locution met l'accent sur le lien entre le travail et la subsistance.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Họ phải ăn làm vất vả để nuôi con. (Ils doivent travailler dur pour élever leurs enfants.)
- Ăn làm là bổn phận của mỗi người. (Travailler est le devoir de chacun.)
Utilisations avancées
"ăn thật làm giả" : Travailler de manière superficielle, sans sérieux.
- Anh ta có thói quen ăn thật làm giả. (Il a l'habitude de travailler de manière négligente.)
"kẻ ăn người làm" : Les domestiques, les serviteurs (littéralement : "ceux qui mangent et ceux qui travaillent").
- Trong gia đình giàu có ấy có nhiều kẻ ăn người làm. (Dans cette famille riche, il y a beaucoup de domestiques.)
"ăn bợ làm biếng" : Être un paresseux, un fainéant (littéralement : "manger en mendiant et travailler paresseusement").
- Không ai ưa kẻ ăn bợ làm biếng. (Personne n'aime les paresseux.)
Variantes et mots apparentés
- Làm ăn (locution verbale) : Faire des affaires, travailler et prospérer. (Note : Il s'agit d'une inversion des mots, avec un sens légèrement différent axé sur l'activité économique.)
- Công việc làm ăn của họ rất phát đạt. (Leurs affaires sont très prospères.)
Synonymes
- Travailler : Exercer une activité professionnelle.
- Gagner sa vie : Subvenir à ses besoins par son travail.
- Œuvrer : Travailler, agir (langage plus soutenu).
Expressions idiomatiques liées
"Ăn không ngồi rồi" : Ne rien faire, être oisif. (Contraire de "ăn làm").
- Anh ấy suốt ngày ăn không ngồi rồi. (Il ne fait rien de la journée.)
"Đầu tắt mặt tối" : Être très occupé par le travail, du matin au soir.
- Bà ấy đầu tắt mặt tối vì công việc ăn làm. (Elle est débordée du matin au soir à cause de son travail.)
- faire sa begogne; travailler