Đầu cá trôi, môi cá mè

Direct English translation

The head of the rohu fish, the lips of the silver carp.

Equivalent English version

The nearer the bone, the sweeter the meat.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian trong ăn uống, cho rằng đầu cá trôi môi cá mè những phần ngon, béo đáng chọn khi ăn. Thường dùng để truyền lại hiểu biết ẩm thực hoặc gợi ý cách chọn phần ngon.
English explanation
A piece of folk culinary wisdom saying that the head of rohu fish and the lips of silver carp are especially tasty and rich. It is used to pass on practical advice about choosing the best parts of fish to eat.