Đầu dần cuối dậu

Direct English translation

From the Tiger hour to the Rooster hour.

Equivalent English version

From dawn till dusk

Giải thích tiếng Việt
Chỉ khoảng thời gian từ lúc tờ mờ sáng đến chiều tối, hàm ý kéo dài suốt cả ngày. Thường dùng để nói sự làm lụng, bận bịu hoặc vất vả liên tục trong nhiều giờ.
English explanation
Refers to the stretch from very early morning to evening, implying the whole day. It is commonly used to describe continuous work, busyness, or toil over many hours.