đánh gió
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb phrase:
- To rub out a cold: A traditional Vietnamese folk remedy involving a therapeutic massage or rubbing of the skin, often with a coin or spoon and medicated oil, to treat symptoms of a common cold, flu, or wind illness ("gió"). The process aims to expel the "wind" and promote circulation.
- To perform therapeutic massage (for a cold): The act of administering this specific treatment to alleviate cold symptoms.
Usage Examples
- Verb phrase:
- Mẹ tôi thường đánh gió cho tôi khi tôi bị cảm. (My mother often rubs out the cold for me when I catch a chill.)
- Anh ấy cảm thấy đỡ nhức mỏi sau khi được đánh gió. (He felt less ache after having the therapeutic massage for his cold.)
- Phương pháp đánh gió này sử dụng dầu và một đồng xu. (This "đánh gió" method uses oil and a coin.)
Advanced Usage
- The practice is based on the concept of "gió" (wind) as a pathogenic factor in traditional medicine. The resulting red or purple marks on the skin ("sha") are believed to indicate the successful release of the illness.
Variants and Related Words
- Cạo gió: A very similar, often synonymous, term for the same practice.
- Bà ngoại cạo gió bằng thìa. (My grandmother performed "cạo gió" with a spoon.)
Synonyms
- To scrape out a cold: A direct descriptive synonym.
- To perform coining: A term used in English to describe a similar practice.
Related Idioms
- Trúng gió: To be struck by wind (to catch a sudden chill/illness), often the condition treated by "đánh gió."
- Anh ấy trúng gió nên cần được đánh gió ngay. (He was struck by wind, so he needs to have it rubbed out immediately.)
- Rub out a cold