đánh trống lảng
Học thuậtThân thiện
Khi được hỏi về khoản nợ, anh ta chỉ cười và đánh trống lảng sang chuyện thời tiết.
Définition
Locution verbale : - Éviter de répondre à une question gênante en changeant de sujet : "đánh trống lảng" décrit l'action de détourner délibérément la conversation pour ne pas avoir à aborder un sujet délicat ou répondre à une question embarrassante. Cela implique une certaine maladresse ou un manque de franchise.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Khi tôi hỏi về dự án bị trễ, anh ấy liền đánh trống lảng sang chuyện thời tiết. (Quand j'ai posé des questions sur le projet en retard, il a immédiatement détourné la conversation en parlant de la météo.)
- Đừng có đánh trống lảng, hãy trả lời câu hỏi của tôi một cách trực tiếp đi. (Ne élude pas la question, réponds-moi directement.)
Utilisations avancées
- Cette expression est souvent utilisée dans un contexte informel pour critiquer ou souligner le manque de transparence de quelqu'un.
- Elle peut être employée à la forme négative pour exhorter à la franchise : "" (Arrête d'éluder le sujet !)
Variantes et mots apparentés
- Tránh né (verbe) : éviter, esquiver. (Exemple : - esquiver une question.)
- Lảng tránh (verbe) : se dérober, éviter. (Exemple : - se dérober à ses responsabilités.)
Synonymes
- Éluder la question : éviter de répondre à une question.
- Détourner la conversation : changer de sujet de discussion.
- Tourner autour du pot (idiome français) : ne pas aborder un sujet de front, parler avec des détours.
Expressions idiomatiques liées
- Nói vòng vo : parler de manière détournée, ne pas aller droit au but. C'est un concept proche, bien que moins spécifique à une question précise.
- Anh ta cứ nói vòng vo mãi mà không vào vấn đề chính. (Il ne cesse de tourner autour du pot sans aborder le sujet principal.)
Khi được hỏi về khoản nợ, anh ta chỉ cười và đánh trống lảng sang chuyện thời tiết.
- xem trống lảng