đút
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To insert; to put into: The primary meaning of "đút" is to place an object into a small opening, a narrow space, or a cavity.
- To feed (a child or baby): Specifically, "đút" is used for the action of putting food into someone's mouth, especially when feeding an infant or a person who cannot feed themselves.
- To bribe; to give a bribe (colloquial): In informal contexts, "đút" can mean to give money or a gift secretly to someone, especially an official, to influence their actions.
Usage Examples
- To insert:
- Anh ấy đút chìa khóa vào ổ. (He inserted the key into the lock.)
- Cô ấy đút tay vào túi áo. (She put her hand into her coat pocket.)
- To feed:
- Mẹ đút cháo cho em bé. (The mother feeds porridge to the baby.)
- Y tá đút thuốc cho bệnh nhân. (The nurse gives medicine to the patient by putting it in their mouth.)
- To bribe (informal):
- Hắn ta đút tiền cho cảnh sát để khỏi bị phạt. (He bribed the police officer to avoid a fine.)
- Việc đút lót là phạm pháp. (Bribery is illegal.)
Advanced Usage
- "đút lót": This is a compound verb specifically meaning "to bribe." While "đút" alone can imply bribery in context, "đút lót" is the standard term for the act.
- Không được đút lót quan chức. (You must not bribe officials.)
- "ăn của đút": This is an idiom meaning "to accept bribes."
- Viên chức đó bị bắt vì tội ăn của đút. (That official was arrested for accepting bribes.)
Variants and Related Words
- Đút is the base verb. It does not have common noun or adjective forms derived directly from it for the meanings of "insert" or "feed." For "bribe," related nouns are:
- Đồ đút lót / của đút (n): A bribe, the item or money used for bribing.
- Sự đút lót (n): The act of bribery.
- Nhét (v): To stuff, to cram. This is a near-synonym for the "insert" meaning but implies a tighter, more forceful insertion.
- Cho ăn (v): To feed. This is a more general and formal term for feeding, without the specific connotation of putting food directly into the mouth.
Synonyms
- For "to insert": Nhét (to stuff), tra (to insert, often for a specific purpose like inserting a plug).
- For "to feed": Cho ăn (to feed), mớm (to feed, often used for birds or in a very caring context).
- For "to bribe": Hối lộ (to bribe - more formal), lo lót (to take care of something through unofficial payments).
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- đút đầu vào: To stick one's head into (something). Can be used literally or figuratively (to get involved in a troublesome situation).
- Đừng đút đầu vào chuyện của người khác. (Don't stick your nose into other people's business.)
- đút tay vào túi: To put one's hand in one's pocket. A common literal phrase.
Related Idioms
- "Đút tay vào lỗ mũi": Literally "to put a finger in one's own nose." This idiom means to be idle, to have nothing to do, or to be in a state of helplessness.
- Công việc đình trệ, anh ta chỉ ngồi đút tay vào lỗ mũi. (The work stalled, he just sat there twiddling his thumbs / with nothing to do.)
- "Đút cơm cho sấu": Literally "to feed rice to a crocodile." This idiom means to do something very dangerous or to help someone who will later harm you (like feeding a dangerous animal).
verb
- to insert; to pint (key in lock, etc.)