đền bồi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (littéraire, soutenu) :
- Rembourser, compenser un bienfait : "đền bồi" désigne l'action de rendre l'équivalent d'un bienfait ou d'une faveur reçue, souvent par un acte de gratitude ou un service en retour. Il implique une dette morale ou de reconnaissance.
- Rétribuer une bonté : Le verbe signifie aussi payer de retour une personne pour sa gentillesse ou son soutien passé.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Con cái phải biết đền bồi công ơn cha mẹ. (Les enfants doivent savoir rendre la pareille pour la bienveillance de leurs parents.)
- Anh ấy muốn đền bồi ân huệ mà tôi đã giúp đỡ anh năm xưa. (Il veut me rendre la faveur que je lui ai accordée autrefois.)
- Làm sao để đền bồi được tấm chân tình của cô ấy? (Comment pourrais-je compenser la sincérité de son affection ?)
Utilisation avancée
- "đền bồi công ơn" : une locution verbale courante signifiant "s'acquitter d'une dette de reconnaissance", particulièrement envers des bienfaiteurs comme les parents, les enseignants ou la patrie.
- Chúng tôi nguyện đền bồi công ơn thầy cô. (Nous nous engageons à nous acquitter de notre dette envers nos professeurs.)
Variantes et mots apparentés
Đền ơn (verbe) : rendre un bienfait, s'acquitter d'une dette de gratitude. (Usage plus courant que "đền bồi").
- Họ tổ chức lễ hội để đền ơn các vị thần. (Ils organisent une fête pour rendre grâce aux divinités.)
Báo đáp (verbe) : rendre la pareille, récompenser (souvent pour un bienfait).
- Tôi sẽ tìm cách báo đáp sự tử tế của anh. (Je trouverai un moyen de récompenser votre gentillesse.)
Synonymes
- Rembourser (une dette morale) : s'acquitter d'une obligation non financière.
- Compenser : donner quelque chose en contrepartie d'un bienfait.
- Rendre la pareille : agir de la même manière bienveillante en retour.
Expressions idiomatiques
- Ăn quả nhớ kẻ trồng cây : Littéralement "en mangeant le fruit, pense à celui qui a planté l'arbre". Cette expression proverbiale véhicule une idée similaire à "đền bồi", celle de la gratitude et du devoir de reconnaissance envers les bienfaiteurs.
- Câu tục ngữ "ăn quả nhớ kẻ trồng cây" dạy ta phải biết đền bồi. (Le proverbe "en mangeant le fruit, pense à celui qui a planté l'arbre" nous enseigne à savoir être reconnaissant.)
- payer sa dette de reconnaissance