đỡ nhẹ

Học thuật
Thân thiện
đỡ nhẹ

Một cậu bé đỡ nhẹ cái kẹo trên bàn rồi chạy đi.

Définition
  1. Verbe (familier, vulgaire) :
    • Chiper, subtiliser : "đỡ nhẹ" signifie prendre quelque chose à quelqu'un de manière discrète et malhonnête, souvent sans que la victime s'en aperçoive immédiatement.
    • Soulager quelqu'un de (par ironie) : l'expression est utilisée de façon ironique pour dire qu'on a dérobé un objet à une personne.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • bị đỡ nhẹ mất cái bút máy. (Il s'est fait chiper son stylo plume.)
    • Cẩn thận không bị đỡ nhẹ đấy! (Fais attention à ne pas te faire subtiliser ton portefeuille !)
    • Ai đó đã đỡ nhẹ chiếc điện thoại của tôi trên bàn. (Quelqu'un a chipé mon téléphone sur la table.)
Utilisation avancée
  • L'expression "đỡ nhẹ" est presque toujours utilisée à la forme passive ("bị đỡ nhẹ") pour décrire le fait d'être victime d'un vol mineur ou discret.
    • Xe máy của anh ấy bị đỡ nhẹ ngay trước cửa nhà. (Sa moto s'est fait subtiliser juste devant chez lui.)
Variantes et mots apparentés
  • Ăn cắp, ăn trộm (verbe) : voler (termes plus généraux et directs).
  • Móc túi (verbe) : faire les poches (spécifique aux pickpockets).
Synonymes
  • Chiper : prendre furtivement, voler un petit objet.
  • Subtiliser : prendre avec adresse et sans être vu.
  • Fauchrer (argot) : voler, dérober.
Expressions idiomatiques
  • "Đỡ nhẹ" comme expression fixe : elle fonctionne comme une unité sémantique. Il n'existe pas de variante idiomatique courante avec d'autres mots.
    • Đi chợ đông không giữ túi kỹ là bị đỡ nhẹ ngay. (Au marché bondé, si tu ne surveilles pas ton sac, tu te fais dérober tes affaires immédiatement.)
đỡ nhẹ

Một cậu bé đỡ nhẹ cái kẹo trên bàn rồi chạy đi.

  1. (vulg.) chiper; subtiliser