đứng đầu

Học thuật
Thân thiện
đứng đầu

Anh ấy luôn đứng đầu lớp về thành tích học tập.

Définition
  1. Verbe (intransitif ou transitif) :
    • Être en tête, occuper la première place : Indique qu'une personne, une chose ou un concept se trouve à la position la plus élevée, la plus importante ou la première dans un classement, une liste ou une hiérarchie.
    • Être à la tête de, diriger : Indique qu'une personne assume la fonction de leader, de chef ou de responsable d'un groupe, d'une organisation ou d'une équipe.
Exemples d'utilisation
  • Être en tête, occuper la première place :

    • Việt Nam đứng đầu về xuất khẩu gạo. (Le Vietnam est en tête pour l'exportation de riz.)
    • Tên của ấy đứng đầu trong danh sách. (Son nom est en tête de la liste.)
  • Être à la tête de, diriger :

    • Ông ấy đứng đầu một tập đoàn lớn. (Il est à la tête d'un grand groupe.)
    • Ai sẽ đứng đầu ủy ban mới? (Qui sera à la tête du nouveau comité ?)
Utilisations avancées
  • "đứng đầu bảng xếp hạng" : être en tête du classement.

    • Bài hát đó đứng đầu bảng xếp hạng trong nhiều tuần. (Cette chanson a été en tête du classement pendant plusieurs semaines.)
  • "đứng đầu cuộc tấn công" : être à la pointe de l'attaque, mener l'attaque (sens figuré ou littéral).

    • Đội quân ấy luôn đứng đầu mọi cuộc tấn công. (Cette armée est toujours à la pointe de toutes les attaques.)
Variantes et mots apparentés
  • Đầu (nom) : tête, début, extrémité.

    • phần đầu (la première partie)
  • Đứng (verbe) : se tenir debout, être situé.

    • đứng yên (rester immobile)
Synonymes
  • Dẫn đầu : mener, être en tête (souvent dans une course ou une compétition).
  • Lãnh đạo : diriger, avoir un rôle de leadership (accent sur l'autorité et la guidance).
  • Đứng nhất : être premier, arriver premier (langage familier, souvent pour des classements).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Đứng ra : se porter volontaire, prendre l'initiative (souvent pour organiser ou assumer une responsabilité). Cette expression implique une action volontaire de leadership.
    • Anh ấy đứng ra tổ chức sự kiện. (Il a pris l'initiative d'organiser l'événement.)
Expressions idiomatiques liées
  • Đứng đầu sóng ngọn gió : être à la pointe du combat, être en première ligne (littéralement : "se tenir debout à la crête des vagues et au bout du vent"). S'utilise pour décrire quelqu'un qui affronte directement les difficultés ou les défis les plus ardus.
    • Các bác sĩ ấy thực sự đứng đầu sóng ngọn gió trong đại dịch. (Ces médecins étaient vraiment en première ligne pendant la pandémie.)
đứng đầu

Anh ấy luôn đứng đầu lớp về thành tích học tập.

  1. être en tête; être à la tête de; occuper la première place