đau lòng

Học thuật
Thân thiện
đau lòng

Câu chuyện đau lòng khiến mọi người trong phòng lặng đi.

Définition
  1. Adjectif:

    • Navrant, déchirant: qui cause une grande tristesse, une peine profonde au plus profond de soi.
    • Avoir le cœur serré, avoir le cœur déchiré: éprouver une douleur morale intense, une profonde affliction.
  2. Verbe (construction avec 'làm' ou 'khiến'):

    • Rendre le cœur serré, déchirer le cœur: causer une vive peine à quelqu'un.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif:

    • Cảnh chia ly thật đau lòng. (La scène des adieux est vraiment déchirante.)
    • Tôi đau lòng khi nghe tin đó. (J'ai le cœur serré en apprenant cette nouvelle.)
  • Verbe (dans une construction causative):

    • Sự thất bại của làm tôi đau lòng. (Son échec me déchire le cœur.)
    • Câu chuyện ấy khiến mọi người đau lòng. (Cette histoire serre le cœur de tout le monde.)
Utilisation avancée
  • "đau lòng xót dạ": une expression redoublée signifiant une peine extrêmement profonde, touchant le cœur et les entrailles.
    • Người mẹ đau lòng xót dạ khi con ốm. (La mère a le cœur et les entrailles déchirés lorsque son enfant est malade.)
Variantes et mots apparentés
  • Đau đớn (adjectif): douloureux, atroce (peut être physique ou moral).
  • Xót xa (adjectif): amer, poignant, navré (souvent pour une pitié ou un regret douloureux).
  • Thương tâm (adjectif): pitoyable, qui émeut la compassion.
Synonymes
  • Navrant: qui afflige, qui cause une peine vive.
  • Déchirant: qui déchire le cœur, extrêmement triste.
  • Douloureux: qui cause de la douleur morale.
Expressions idiomatiques
  • Đau lòng hơn cắt thịt: être plus douloureux que de se couper la chair — se dit d'une souffrance morale insupportable.
    • Nhìn tài sản tiêu tan, ông ấy đau lòng hơn cắt thịt. (Voir son patrimoine disparaître lui est plus douloureux que de se couper la chair.)
đau lòng

Câu chuyện đau lòng khiến mọi người trong phòng lặng đi.

  1. avoir le coeur serré; avoir le coeur déchiré
  2. navrant; déchirant