ấm ứ

Học thuật
Thân thiện
ấm ứ

Khi bị cô giáo hỏi bài, cậu học trò ấm ứ mãi không trả lời được.

Définition
  1. Verbe intransitif :
    • Balbutier, hésiter en parlant : "Ấm ứ" décrit l'action de parler avec difficulté, en hésitant, en bafouillant ou en cherchant ses mots, souvent à cause de la nervosité, de la timidité ou d'un manque de connaissance ou de préparation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Khi bị cô giáo hỏi, cậu bé ấm ứ mãi không trả lời. (Quand la maîtresse l'a interrogé, le garçon a balbutié longtemps sans répondre.)
    • Anh ấy ấm ứ không thuộc bài thuyết trình. (Il balbutie parce qu'il ne connaît pas bien sa présentation.)
    • Đừng ấm ứ, hãy nói rõ ràng đi! (Ne bafouille pas, parle clairement !)
Utilisations avancées
  • "ấm ứ không trả lời" : balbutier sans donner de réponse.

    • Trước câu hỏi bất ngờ, anh ta chỉ biết ấm ứ không trả lời. (Face à la question inattendue, il ne fit que balbutier sans répondre.)
  • "ấm ứ mãi" : balbutier continuellement, hésiter longuement.

    • Cậu học sinh ấm ứ mãi chưa học bài. (L'élève balbutie continuellement parce qu'il n'a pas appris sa leçon.)
Variantes et mots apparentés
  • Ngập ngừng (verbe) : hésiter, temporiser (souvent avant de parler ou d'agir).
  • Lắp bắp (verbe) : bégayer, parler d'une voix hésitante et saccadée.
  • Ụt ịt (verbe) : bredouiller, parler de manière peu claire et hésitante (langage familier).
Synonymes
  • Balbutier : parler en hésitant, en répétant des syllabes.
  • Hésiter : montrer de l'indécision, notamment dans la parole.
  • Bafouiller : parler de façon confuse et embrouillée, souvent sous le coup d'une émotion.
Expressions idiomatiques liées
  • Câm như hến : être muet comme une carpe (rester silencieux, ne rien dire). Cette expression peut décrire le résultat d'une situation où l'on "ấm ứ" au point de ne plus pouvoir parler.
    • Bị chất vấn, đứng câm như hến. (Mis sur la sellette, il est resté muet comme une carpe.)
ấm ứ

Khi bị cô giáo hỏi bài, cậu học trò ấm ứ mãi không trả lời được.

  1. balbutier