Ếch vồ hoa mướp

Direct English translation

The frog pounces on the loofah flower.

Equivalent English version

All that glitters is not gold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lao vào chộp lấy một cách hấp tấp, mù quáng tham hoặc bị cái bề ngoài sặc sỡ hấp dẫn. Thường dùng để chê người dễ mắc mưu, thấy miếng lợi trước mắt vội vã nhào tới.
English explanation
Refers to rushing in blindly and impulsively out of greed or because one is dazzled by something attractive on the surface. It is used to criticize someone who is easily lured by appearances or quick gain.