Ở góa ba năm lấy chồng hay ngủ

Direct English translation

After being widowed for three years, she marries a husband who likes to sleep.

Equivalent English version

If it weren't for bad luck, I'd have no luck at all

Giải thích tiếng Việt
Chỉ số phận hẩm hiu, lận đận, gặp cảnh éo le nên luôn rơi vào phần thiệt thòi, bẽ bàng. Biến thể này dùng “ba nămthay cho “ba đông”, nhưng ý nghĩa vẫn lời than đùa hoặc tự giễu về sựduyên, kém may.
English explanation
Refers to someone luckless and ill-fated, who repeatedly ends up in awkward or disappointing situations. This variant keeps the same humorous, self-mocking sense of lamenting persistent bad luck.