ở lì
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- S'éterniser, rester obstinément à un endroit : Décrit l'action de rester très longtemps, de manière persistante et souvent inappropriée, dans un lieu sans vouloir ou sans pouvoir en partir.
- Ne pas déloger, s'incruster : Implique une résistance passive à quitter un endroit, comme si on y était collé.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Nó ở lì trong phòng cả ngày để học bài. (Il est resté s'éterniser dans sa chambre toute la journée pour étudier.)
- Khách đã về hết, chỉ còn anh ấy ở lì lại quán cà phê. (Les invités sont tous partis, seul lui est resté s'incruster au café.)
- Đừng có ở lì trước máy tính như vậy, ra ngoài hít thở không khí đi. (Ne reste pas ainsi collé devant l'ordinateur, sors prendre l'air.)
Utilisations avancées
- S'utilise souvent avec une connotation légèrement négative ou critique : Exprime que le fait de rester ainsi est excessif, improductif ou socialement gênant.
- Cậu ấy thất nghiệp nên cứ ở lì trong nhà. (Il est au chômage, alors il ne fait que s'éterniser à la maison.)
- Peut décrire une présence physique tenace :
- Con mèo ở lì trên ghế sofa, đuổi mãi không đi. (Le chat est resté obstinément sur le canapé, impossible de le faire déloger.)
Variantes et mots apparentés
- Ở (verbe) : Habiter, résider, être à un endroit. C'est le verbe de base.
- Lì (adjectif) : Têtu, obstiné, entêté. Donne à la locution son sens de persistance opiniâtre.
- S'incruster (verbe) : S'installer durablement et souvent indûment quelque part. Synonyme proche dans un registre familier.
Synonymes
- S'éterniser : Rester excessivement longtemps.
- Ne pas bouger / Ne pas déloger : Rester sur place, refuser de partir.
- Persister (à rester) : Continuer à demeurer avec obstination.
- Camper (familier) : Rester planté quelque part.
Expressions idiomatiques liées
- Ở lì một chỗ : Rester obstinément à un seul et même endroit.
- Sau chấn thương, cầu thủ đó gần như ở lì một chỗ trên ghế dự bị. (Après sa blessure, ce joueur est quasiment resté s'éterniser sur le banc de touche.)
- Cứ ở lì ra đấy (tournure impérative ou descriptive) : (Ne faire que) rester planté là.
- Nó cứ ở lì ra đấy, chẳng chịu giúp đỡ gì cả. (Il ne fait que rester planté là, sans vouloir aider du tout.)
- s'éterniser; ne pas déloger