Con gái là con người ta, con dâu mới thực mẹ cha mua về
Direct English translation
A daughter is someone else's child; only a daughter-in-law is truly one that the parents bought home.
Giải thích tiếng Việt
Phản ánh quan niệm gia đình xưa cho rằng con gái đi lấy chồng thì thuộc về nhà người khác, còn con dâu mới là người thực sự gắn bó với cha mẹ chồng như người “mua về” cho gia đình. Thường dùng để nói hoặc phê phán cách nhìn trọng con dâu hơn con gái trong xã hội phụ quyền truyền thống.
English explanation
This variant expresses the old belief that a daughter, once married, belongs to another family, while a daughter-in-law is the one truly attached to and kept within her husband's household. It is used to describe or criticize the traditional patriarchal attitude of valuing daughters-in-law over one's own daughters.