Giàu sang lắm kẻ đón chào, Khó khăn dẫu có kêu gào ai thương

Direct English translation

When rich and noble, many people welcome you; when in hardship, even if you cry out, who will pity you?

Equivalent English version

Laugh and the world laughs with you, weep and you weep alone

Giải thích tiếng Việt
Nói về thói đời trọng giàu sang nên nhiều người đón tiếp, săn đón, còn khi sa vào cảnh khó khăn thì kêu than cũng ít ai đoái thương. Câu dùng để chê sự bạc bẽo, phù thịnh của quan hệ người đời theo tiền của hoàn cảnh.
English explanation
It observes that people flock to welcome and favor someone in prosperity, but when that person falls into hardship, few will care even if they cry out for help. It is used to criticize opportunistic, heartless relationships shaped by wealth and circumstance.