Khô chân gân mặt, có đắt cũng mua
Direct English translation
Dry feet, sinewy face; even if expensive, still buy.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về một quan niệm dân gian xưa khi chọn người ở: ai có bàn chân khô, lộ xương và mặt nổi gân thì được cho là hợp làm việc hầu hạ, nên dù giá đắt cũng đáng thuê. Thành ngữ phản ánh cách nhìn tướng số và phân hạng con người của xã hội cũ, nay chủ yếu được nhắc lại như một lối nói xưa.
English explanation
This saying reflects an old folk belief about choosing servants: a person with bony feet and a sinewy face was thought suitable for hard service, worth taking on even at a high price. It embodies outdated physiognomic and hierarchical social attitudes and is now mainly cited as an old-fashioned expression.