Lúc nghèo thì chẳng ai nhìn, đến khi đỗ trạng chín nghìn anh em
Direct English translation
When poor, no one even looks; when one passes the trạng exam, there are nine thousand relatives.
Equivalent English version
Success has many fathers, but failure is an orphan
Giải thích tiếng Việt
Nói về thói đời bạc bẽo: khi nghèo khó thì bị coi thường, không ai đoái hoài, nhưng đến lúc thành đạt, đỗ đạt cao thì bỗng có vô số người nhận thân, kết giao. Câu dùng để chê sự đổi thay quan hệ theo danh vọng, địa vị.
English explanation
It points to the fickleness of social relations: when someone is poor, no one pays attention, but once they achieve high success and status, countless people suddenly claim kinship or seek connection. It is used to criticize people who value others according to fame and position.
Variants
- Bần tiện vô nhân vấn, phú quý đa nhân hội
- Giàu sang bạn hữu đầy nhà, Đến khi nghèo khó chẳng ma nào nhìn
- Giàu sang lắm kẻ đón chào, Khó khăn dẫu có kêu gào ai thương
- Giàu sang nhiều bạn lắm bè, Đến khi hoạn nạn chẳng hề thấy ai
- Khó khăn thì chẳng ai nhìn, Đến khi đỗ trạng chín nghìn nhân duyên
- Giàu sang lắm kẻ đến nhà, Đến khi rách rưới chẳng ma nào nhìn
- Giàu sang lắm kẻ đến nhà, Khó khăn nên nỗi ruột rà xa nhau
- Giàu sơn lâm lắm kẻ tìm đến, khó giữa chợ chẳng ma nào nhìn
- Giàu sơn lâm tìm đến, khó giữa chợ tìm đi
- Lúc khó thì chẳng ai nhìn, Đến khi đỗ trạng chín nghìn anh em
- Lúc khó thì chẳng ai màng, Làm nên quan cả chán vàn người yêu
- Phú quý đa nhân hội, bần cùng thân thích li
- Giàu sơn lâm tìm đến, khó giữa chợ tìm lui
- Giàu sơn lâm tìm đến, khó giữa chợ chẳng ai han
- Gian truân chẳng có ai nhìn, đến khi đỗ trạng chín nghìn anh em
- Phú quý đa nhơn hội, bần cùng thân thích li