Ma nhà chưa tỏ, ma ngõ đã hay

Direct English translation

The house ghost is not yet clear, the alley ghost already knows.

Equivalent English version

Bad news travels fast

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc còn chưa hết trong nhà, trong nội bộ người ngoài đã biết trước truyền đi. Câu thường dùng để nói chuyện riêng bị lộ, tin tức bị rỉ hoặc đồn đại lan rất nhanh.
English explanation
Refers to a matter not yet fully known within the household or inner circle, while outsiders already know it and pass it around. It is used for leaked information, exposed private matters, or rumors spreading quickly.