Thương gặm xương chẳng được
Direct English translation
Out of love, one cannot gnaw on bones.
Equivalent English version
Love won't put bread on the table
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thương hay ý muốn giúp đỡ thôi thì không giải quyết được khó khăn vật chất hoặc nhu cầu thực tế. Câu này dùng để nhắc rằng muốn giúp ai thì phải có điều kiện, phương tiện hoặc hành động cụ thể.
English explanation
Affection or goodwill alone cannot solve material hardship or meet practical needs. It is used to remind people that helping someone requires actual means or concrete action, not just sympathy.