Characters remaining: 500/500
Translation

bưa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bưa" est un terme utilisé principalement dans le langage familier et les dialectes. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Définition

Le mot "bưa" signifie "assez" ou "suffisamment". Il est souvent utilisé pour indiquer qu'une quantité est suffisante ou qu'une action a été accomplie en quantité adéquate.

Utilisation

On utilise "bưa" pour exprimer que quelque chose est satisfaisant ou qu'il y a eu assez de quelque chose. Par exemple, dans la phrase : - " ăn bưa rồi", cela se traduit par "Il a assez mangé". Cela signifie que la personne a mangé une quantité suffisante de nourriture.

Exemples
  1. "Hôm nay trời mát, tôi bưa đi dạo."
    (Aujourd'hui, le temps est frais, j'ai suffisamment marché.)
    Ici, "bưa" indique que la personne a marché une distance suffisante pour se sentir bien.

  2. " ấy đã học bưa cho kỳ thi."
    (Elle a suffisamment étudié pour l'examen.)
    Cela montre que la préparation pour l'examen a été adéquate.

Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "bưa" peut être utilisé pour exprimer une satisfaction générale par rapport à une situation ou une expérience.

Variantes

Le mot "bưa" est informel et peut varier selon le contexte ou le dialecte. Dans un registre plus formel, on pourrait utiliser des mots comme "đủ" (qui signifie également "suffisant") à la place de "bưa".

Autres significations

Dans certains dialectes, "bưa" peut également avoir des significations légèrement différentes, mais son usage principal reste celui de signifier "assez" ou "suffisamment".

Synonymes
  • Đủ : suffisant
  • Vừa : juste, exactement (dans certains contextes)
Conclusion

En résumé, "bưa" est un terme utile pour exprimer qu'une quantité ou un niveau est suffisant. Il est important de l'utiliser dans des contextes informels et de se rappeler qu'il peut varier selon les régions.

  1. (dialecte) assez; suffisamment
    • ăn bưa rồi
      il a assez mangé

Comments and discussion on the word "bưa"