bởi

Học thuật
Thân thiện
bởi

Bởi trời mưa to, chúng tôi quyết định ở nhà.

Définition
  1. Conjonction :

    • Parce que ; puisque : Mot introduisant une proposition subordonnée exprimant la cause ou la raison d'un fait principal.
    • À cause de ; par suite de : Mot introduisant la cause d'un état ou d'une action.
  2. Préposition :

    • Par : Mot indiquant l'agent, l'auteur ou l'instrument d'une action, notamment dans les constructions passives.
Exemples d'utilisation
  • Conjonction :

    • Bởi bị lạnh nên bị viêm họng. (Par suite d'un refroidissement, il lui vint une angine.)
    • Bởi tôi mệt nên tôi không đi được. (Parce que je suis fatigué, je ne peux pas y aller.)
  • Préposition :

    • Nhà bị hủy bởi hoả hoạn. (La maison fut détruite par le feu.)
    • Bài hát này được sáng tác bởi một nhạc trẻ. (Cette chanson a été composée par un jeune musicien.)
Utilisations avancées
  • "Bởi vì" : Parce que. (Forme renforcée et plus courante de bởi comme conjonction).

    • Tôi đến trễ bởi vì xe buýt bị hỏng. (Je suis en retard parce que le bus est tombé en panne.)
  • "Bởi đâu" / "Bởi ai" : Littéraire ou dans la poésie populaire (ca dao), pour demander ou indiquer la cause.

    • Bởi ai cho thiếp xa chàng.cause de qui je suis séparée de vous.)
Variantes et mots apparentés
  • Bởi vậy : C'est pourquoi ; ainsi ; donc.

    • Trời mưa to. Bởi vậy, chuyến đi bị hoãn. (Il pleut beaucoup. C'est pourquoi, l'excursion est reportée.)
  • Bởi thế : Pour cette raison ; c'est pourquoi. (Synonyme de bởi vậy).

    • Anh ấy không học bài. Bởi thế, anh ấy trượt kỳ thi. (Il n'a pas étudié. C'est pourquoi il a échoué à l'examen.)
Synonymes
  • : Parce que ; à cause de. (Très proche, souvent interchangeable avec bởi comme conjonction).
  • Do : En raison de ; à cause de. (S'utilise souvent comme préposition pour introduire une cause nominale).
  • Tại : À cause de (souvent pour une cause négative ou pour attribuer la responsabilité).
Mots de liaison et expressions
  • "Bởi... nên..." : Structure de corrélation courante signifiant "Parce que... donc...".

    • Bởi trời mưa nên đường trơn. (Parce qu'il pleut, donc la route est glissante.)
  • "Bởi... cho nên..." : Structure de corrélation plus formelle ou littéraire pour "Parce que... c'est pourquoi...".

    • Bởi anh chăm việc canh nông, Cho nên mới bồ trong bịch ngoài. (Parce que tu es diligent dans les travaux agricoles, c'est pourquoi il y a des récoltes à l'intérieur et à l'extérieur du sac.)
bởi

Bởi trời mưa to, chúng tôi quyết định ở nhà.

  1. par
    • Nhà bị hủy bởi hoả hoạn
      maison détruite par le feu
  2. puisque; parce que; à cause de; par suite de
    • Bởi ai cho thiếp xa chàng (ca dao)
      à cause de qui je suis séparée de vous
    • Bởi bị lạnh nên bị viêm họng
      par suite d'un refroidissement, il lui vint une angine