cởi mở
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Ouvert, communicatif : Décrit une personne qui exprime facilement et naturellement ses pensées, ses sentiments, ou ses opinions. Elle est accessible et aime partager.
- Franc, expansif : Se dit d'une attitude ou d'un caractère qui ne dissimule pas ses émotions, qui est démonstratif et chaleureux.
Exemples d'utilisation
- En tant qu'adjectif :
- Cô ấy là một người rất cởi mở và dễ gần. (C'est une personne très ouverte et facile à approcher.)
- Chúng tôi đã có một cuộc trò chuyện cởi mở về tương lai. (Nous avons eu une conversation franche sur l'avenir.)
- Tính tình cởi mở giúp anh ấy có nhiều bạn bè. (Son caractère expansif lui permet d'avoir beaucoup d'amis.)
Utilisations avancées
- "Sống cởi mở" : Vivre de manière ouverte, sans réserve.
- Ông ấy luôn sống cởi mở với mọi người xung quanh. (Il vit toujours de manière ouverte avec les gens autour de lui.)
- "Cởi mở nỗi lòng" : Ouvrir son cœur, confier ses sentiments profonds.
- Cô ấy cởi mở nỗi lòng với người bạn thân nhất. (Elle ouvre son cœur à sa meilleure amie.)
Variantes et mots apparentés
- Cởi (verbe) : Ouvrir, défaire (ex: cởi áo = enlever son vêtement). C'est le sens originel de "délié, libéré" qui conduit à l'idée d'ouverture dans "cởi mở".
- Mở (verbe) : Ouvrir. Renforce l'idée d'ouverture dans le composé.
- Sự cởi mở (nom) : L'ouverture, la franchise (le fait d'être ouvert).
- Sự cởi mở trong giao tiếp là rất quan trọng. (La franchise dans la communication est très importante.)
Synonymes
- Thẳng thắn : Franc, direct.
- Chân thành : Sincère.
- Hào phóng (về tình cảm) : Généreux (en termes d'affection).
Expressions idiomatiques liées
- Lòng cởi mở : Un cœur ouvert, un esprit ouvert.
- Anh ấy đón nhận ý kiến mới với lòng cởi mở. (Il accueille les nouvelles idées avec un esprit ouvert.)
- Phong cách cởi mở : Un style ouvert, une manière d'être ouverte.
- Nhà lãnh đạo có phong cách cởi mở thường được yêu mến. (Un leader au style ouvert est souvent apprécié.)
- ouvert; communicatif; expansif; démonstratif