con út
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Dernier-né, benjamin : "con út" désigne l'enfant le plus jeune d'une fratrie, le dernier à être né.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Gia đình tôi có ba người con, và nó là con út. (Ma famille a trois enfants, et c'est le benjamin.)
- Là con út, cậu ấy được chiều chuộng nhiều hơn. (Étant le dernier-né, il est plus gâté.)
Utilisations avancées
- "con út trong lòng" : une expression affective signifiant littéralement "le dernier-né dans le cœur", utilisée pour exprimer un attachement particulier à l'enfant le plus jeune, même s'il n'est plus un enfant.
- Dù đã trưởng thành, nó mãi là con út trong lòng mẹ. (Bien qu'adulte, il restera à jamais le benjamin dans le cœur de sa mère.)
Variantes et mots apparentés
- Con cả (nom) : l'aîné(e) (le premier-né).
- Anh ấy là con cả trong gia đình. (Il est l'aîné de la famille.)
- Con giữa / Con thứ (nom) : l'enfant du milieu.
- Chị ấy là con giữa, có một anh trai và một em gái. (Elle est l'enfant du milieu, elle a un frère aîné et une sœur cadette.)
Synonymes
- Benjamin (nom) : benjamin (terme littéraire ou soutenu).
- Dernier-né / Dernière-née (nom) : dernier-né, dernière-née.
Expressions idiomatiques liées
- "Cưng như con út" : chérir comme le dernier-né ; gâter excessivement.
- Ông ấy cưng đứa cháu như con út. (Il chérit son petit-fils comme s'il était le benjamin.)
- "Lộc của con út" : littéralement "la chance/fortune du dernier-né" ; fait référence à la croyance populaire selon laquelle le dernier enfant porte bonheur à la famille.
- Mọi người thường nói đứa bé này là lộc của con út. (Les gens disent souvent que ce bébé est la chance apportée par le benjamin.)
- dernier-né; benjamin