dại trai
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale (familier, vulgaire) : - Se faire exploiter par un séducteur, un Don Juan ; être la victime consentante d'un homme qui multiplie les conquêtes amoureuses sans engagement sérieux. Cette expression, souvent utilisée de manière péjorative, décrit une personne (généralement une femme) qui se laisse abuser ou profiter par un homme connu pour son infidélité ou son manque de sérieux.
Exemples d'utilisation
- (Elle sait qu'il a plusieurs petites amies mais reste avec lui, elle se laisse vraiment exploiter par ce Don Juan.)
- (Ne sois pas assez naïve pour te faire avoir et croire à ses paroles mielleuses.)
- (Mon ami pleure tout le temps parce qu'elle a été trahie, tout le monde dit qu'elle s'est laissée exploiter par ce coureur.)
Utilisations avancées
- L'expression est presque exclusivement utilisée pour parler d'une femme dans le contexte d'une relation amoureuse déséquilibrée.
- Elle implique un jugement de la part du locuteur, soulignant un manque de sagesse ou de lucidité de la part de la personne concernée.
- Elle peut être employée comme un avertissement : "" (Si tu te laisses exploiter par ce type-là, tu ne récolteras que de la souffrance.)
Variantes et mots apparentés
- Dại (adj) : stupide, idiot, naïf.
- dại dột (agir stupidement).
- Trai (n) : garçon, jeune homme. Dans ce contexte, il prend le sens péjoratif de "séducteur", "coureur de jupons".
- Dại gái : concept similaire mais beaucoup moins courant, désignant un homme qui se laisse exploiter par une femme séductrice.
Synonymes (pour le concept)
- Se laisser mener par le bout du nez : se laisser manipuler.
- Être la dupe de : être trompé par.
- Se faire avoir (familier) : se faire tromper, exploiter.
Expressions liées
- Khờ dại : naïf et stupide.
- Cô ấy quá khờ dại nên mới tin anh ta. (Elle est trop naïve et stupide pour le croire.)
- Trai lơ : séducteur, homme volage.
- Cẩn thận với mấy trai lơ như thế. (Méfie-toi de ce genre de séducteurs.)
- (vulg.) qui se laisse exploiter par un Don Juan