dậy mùi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Dégager une odeur forte, exhaler une odeur puissante : "dậy mùi" décrit l'action d'une chose qui émet, qui répand une odeur intense, qu'elle soit agréable ou désagréable.
- Relevé, rehaussé (en goût ou en odeur) : Dans un contexte culinaire, "dậy mùi" peut signifier que quelque chose a été assaisonné ou préparé de manière à exhaler une odeur appétissante et savoureuse, rehaussant ainsi sa saveur.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Món cá kho này dậy mùi thơm của nước mắm và tiêu. (Ce plat de poisson braisé exhale une odeur parfumée de nuoc-mâm et de poivre.)
- Thùng rác để lâu ngày đã bắt đầu dậy mùi. (La poubelle, laissée longtemps, a commencé à dégager une mauvaise odeur.)
- Nhờ có tỏi và sả, món ăn dậy mùi hơn. (Grâce à l'ail et à la citronnelle, le plat est plus relevé / a une odeur plus prononcée.)
Utilisations avancées
- "làm dậy mùi" : relever, rehausser (le goût ou l'odeur).
- Rượu vang đỏ giúp làm dậy mùi thịt bò. (Le vin rouge aide à rehausser la saveur du bœuf.)
- Utilisation figurative (rare) : Peut parfois décrire une atmosphère ou une situation qui "sent" fortement quelque chose (ex: la tension, le scandale).
- Vụ việc đang dậy mùi scandal. (L'affaire commence à sentir le scandale.)
Variantes et mots apparentés
- Bốc mùi (locution verbale) : Sentir mauvais, puer. (Connotation généralement négative).
- Sữa để quá hạn đã bốc mùi. (Le lait périmé a pris une mauvaise odeur.)
- Thơm phức (adjectif) : Qui sent extrêmement bon, odorant.
- Bánh mì mới ra lò thơm phức. (Le pain tout juste sorti du four sent merveilleusement bon.)
- Hôi (adjectif) : Qui sent mauvais, fétide.
- Mùi hôi từ cống rãnh. (Une odeur fétide provenant des égouts.)
Synonymes
- Exhaler une odeur : Émettre, dégager une odeur.
- Relever (un plat) : Donner plus de goût, de parfum.
- Embaumer : Remplir d'une odeur (souvent agréable).
- Puer (connotation négative) : Sentir très mauvais.
Expressions idiomatiques liées
- "Cá ươn dậy mùi" (Proverbe) : Littéralement "le poisson avarié exhale une odeur". Signifie qu'un problème caché finit toujours par se révéler.
- Sự thật rồi sẽ lộ ra, cá ươn cũng phải dậy mùi. (La vérité finira par éclater, le poisson pourri finit toujours par sentir.)
- "Dậy mùi đồng bạc" : Avoir l'odeur de l'argent, évoquer des affaires financières ou une corruption potentielle.
- Hợp đồng đó nghe dậy mùi đồng bạc. (Ce contrat sent l'argent / a une odeur de magouilles financières.)
- qui répand une forte odeur; relevé; rehaussé