dồn nén

Học thuật
Thân thiện
dồn nén

Anh ấy luôn dồn nén nỗi buồn trong lòng, không chia sẻ với ai.

Définition
  1. Verbe (transitif) :
    • Refouler, contenir (émotions, sentiments) : "Dồn nén" désigne l'action de réprimer, de comprimer ou de retenir des émotions, des sentiments ou des pulsions à l'intérieur de soi, souvent de manière involontaire ou sous la pression psychologique.
    • Accumuler sous pression : Dans un sens plus général, il peut évoquer l'idée d'une accumulation progressive sous contrainte, créant une tension interne.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy luôn dồn nén sự tức giận của mình. (Il refoule toujours sa colère.)
    • ấy cảm thấy mệt mỏi phải dồn nén quá nhiều cảm xúc. (Elle se sent fatiguée d'avoir contenir trop d'émotions.)
    • Nỗi buồn bị dồn nén lâu ngày có thể dẫn đến trầm cảm. (Une tristesse refoulée pendant longtemps peut mener à la dépression.)
Utilisations avancées
  • "Dồn nén tâm lý" : refoulement psychologique.

    • Dồn nén tâm lý là một cơ chế phòng vệ. (Le refoulement psychologique est un mécanisme de défense.)
  • "Sự dồn nén" (nom dérivé) : le refoulement, la compression.

    • Sự dồn nén cảm xúc không phải lúc nào cũng tốt. (Le refoulement des émotions n'est pas toujours bon.)
Variantes et mots apparentés
  • Kìm nén (verbe) : réprimer, maîtriser (souvent de manière plus consciente ou volontaire que "dồn nén").

    • Anh ấy phải kìm nén nước mắt. (Il doit retenir ses larmes.)
  • Chế ngự (verbe) : dominer, maîtriser (des émotions, des désirs).

    • ấy học cách chế ngự nỗi sợ hãi. (Elle apprend à dominer sa peur.)
  • Tích tụ (verbe) : accumuler (plus neutre, pas spécifique aux émotions).

    • Năng lượng tích tụ rồi sẽ bùng nổ. (L'énergie accumulée finira par exploser.)
Synonymes
  • Refouler : refouler (terme technique en psychologie).
  • Réprimer : réprimer.
  • Contenir : contenir, retenir.
  • Comprimer : comprimer (sens figuré).
Expressions idiomatiques liées
  • Dồn nén đến mức bùng nổ : refouler jusqu'au point d'explosion.

    • Áp lực công việc bị dồn nén đến mức bùng nổ. (La pression professionnelle a été refoulée jusqu'au point d'explosion.)
  • Lòng dạ dồn nén : avoir le cœur/le ventre noué (par des émotions refoulées).

    • Sau cuộc cãi vã, ấy cảm thấy lòng dạ dồn nén. (Après la dispute, elle sentait son cœur noué.)
dồn nén

Anh ấy luôn dồn nén nỗi buồn trong lòng, không chia sẻ với ai.

  1. (tâmhọc) refouler