dứa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Ananas : "dứa" désigne le fruit tropical de la plante du même nom, caractérisé par une chair jaune, juteuse et sucrée, et une peau rugueuse composée d'écailles.
- Plante d'ananas : "dứa" peut également désigner la plante herbacée vivace (Ananas comosus) qui produit ce fruit.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Tôi thích ăn dứa. (J'aime manger de l'ananas.)
- Dứa được trồng nhiều ở vùng nhiệt đới. (L'ananas est cultivé dans de nombreuses régions tropicales.)
- Mẹ tôi mua một quả dứa ở chợ. (Ma mère a acheté un ananas au marché.)
Utilisations avancées
- "nước ép dứa" : jus d'ananas.
- Nước ép dứa rất tốt cho sức khỏe. (Le jus d'ananas est très bon pour la santé.)
- "lá dứa" : feuille d'ananas (ou pandanus, selon le contexte régional ; ici, dans le sens strict lié à la plante ).
- Lá dứa rất cứng và có gai. (Les feuilles de l'ananas sont très dures et épineuses.)
Variantes et mots apparentés
- Thơm (nom) : terme synonyme régional pour "dứa", utilisé principalement dans le sud du Vietnam.
- Ở miền Nam, người ta gọi "dứa" là "thơm". (Dans le Sud, on appelle l'"ananas" "thơm".)
- Khóm (nom) : un autre terme régional synonyme de "dứa".
- Ananas (nom) : le mot français correspondant directement à "dứa".
Synonymes
- Ananas : le terme français standard et scientifique.
- Fruit ananas : pour une précision supplémentaire.
Expressions idiomatiques liées
- "Ngọt như dứa" (Doux comme l'ananas) : expression utilisée pour décrire quelque chose de très doux ou une personne au caractère doux.
- Giọng hát của cô ấy ngọt như dứa. (Sa voix est douce comme l'ananas.)
- "Đầu óc rối như bòng bong dứa" (Avoir l'esprit embrouillé comme les fibres de l'ananas) : expression imagée pour décrire un état de confusion mentale.
- Sau buổi họp đó, đầu óc tôi rối như bòng bong dứa. (Après cette réunion, j'avais l'esprit complètement embrouillé.)
- (bot.) ananas